"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора - Мы также приглашены на чай к леди Хинтон. Я хочу посмотреть, что она
устроила в доме Роберта. Леди Тэлберт утверждает, что леди Хинтон в своем запале переделать все, что осталось после его третьей жены, и не заметила, как восстановила декор его второй жены. Мне необходимо знать, специально это или случайно. Ибо если это случайно, то она станет притчей во языцех нынешнего сезона. Лицо ее сморщилось в беззвучном смехе. Люси поджала губы, но не смогла не спросить: - И вы раскроете ей глаза на ошибку? Леди Уэсткотт бросила на Люси пронзительный взгляд. - Я пока не решила. А что предлагаете вы? Люси чувствовала, что, в зависимости от ответа, ей разрешат или нет посетить завтра лекцию. Надо перехитрить саму графиню! Но какого ответа ждет от нее эта женщина - настолько расчетливая, что собственного внука сделала разменной монетой в борьбе за могущество? - Я думаю, все зависит от нее самой, - осторожно сказала Люси. - Если она может стать вашим союзником, то, конечно, вы ей должны подсказать, что она невольно повторила декор одной из своих предшественниц. Тогда она сможет говорить всем, что поступила так ради мужа, которого обожает. И избежит унижения. Леди Уэсткотт внимательно выслушала ответ Люси, нахмурилась и поставила чашку с чаем на столик. - Обожает мужа? Дорогая моя, да вы невинны, как Валери! Жена вовсе не должна обожать мужа. Но Люси было не так-то легко сбить с толку. может на это намекнуть. Леди Уэсткотт холодно посмотрела на Люси - и вдруг рассмеялась. Валери с облегчением вздохнула. - Вы правы в главном, мисс Драйсдейл. Я навещу леди Хинтон. А там видно будет. Если я предостерегу ее от ложного шага, она, безусловно, станет моей должницей. - Значит ли это, что мы с Валери можем воздержаться от этого визита и посетить лекцию? Графиня медленно задумчиво кивнула. - Вы умная женщина, мисс Драйсдейл. Очень умная. Люси с улыбкой поблагодарила за комплимент. Она и так знала, что ее интеллектуальные способности выше среднего уровня, но относилась к этому спокойно. Однако чтобы найти Валери достойную партию, нужно и в самом деле действовать с умом. Ее избранник должен будет понравиться и девушке, и леди Уэсткотт. Люси понимала: вдовствующая графиня позволяет ей делать все это только потому, что считает ее послушным инструментом в своих руках, сообщником в заговоре, который должен привести к браку лорда Айвэна и леди Валери. Но если она разгадает замысел Люси... Люси вкрадчиво улыбнулась. Этим она займется позже. А пока надо готовиться к балу у Макклендонов, который леди Уэсткотт назвала просто танцевальным вечером, поскольку сомневалась, что там соберется более двухсот человек. Но для Валери двести или четыреста уже не имело никакого значения. Она была в ужасе. |
|
|