"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

- Мисс Драйсдейл я займусь сам, - отрезал Айвэн.
Его друзья многозначительно переглянулись. Скука мгновенно слетела с
лица Алекса, губы искривились в хитрой ухмылке.
- Выкладывай! За ней действительно имеет смысл приударить? Или ты
просто хочешь насолить графине?
Айвэн задумчиво смотрел на товарищей. Они подружились еще детьми, в
Берфорд-Холле, и без них он вряд ли бы пережил те адские годы. Эти трое были
ему ближе, чем братья. Вместе они выпутались не из одной переделки, всегда
помогали друг другу, а временами даже делились женщинами.
Но сейчас был не тот случай.
- С бабкой и ее интригами я сам как-нибудь разберусь. От вас требуется
только одно: не давайте леди Валери скучать во время завтрашнего
танцевального вечера.
- А как же мисс Драйсдейл? - настаивал Алекс, и в светлых глазах его
поблескивало любопытство.
- А разве наставницы танцуют? - поинтересовался Джайлс, менее знакомый
с запутанными законами света.
- Вообще-то нет, - заверил его Айвэн. - Но эта, похоже, танцует.
"И танцевать она будет под мою дудку!" - подумал он.

Коляску графа Уэсткотта подали около полудня. По городским меркам, было
еще утро, ибо завтрак подавался не раньше десяти, а утренние визиты
продолжались и после двенадцати.
Люси уже давно от всего этого отвыкла: к двенадцати она обычно кончала
заниматься детьми и вела их на прогулку. Но раз подали коляску, значит, они
едут кататься. Что ж, это даже интересно!
Жаль только, что граф Уэсткотт тоже едет. Он и так ее смущает, а тут
еще приказал заложить открытый фаэтон, и они будут сидеть близко друг к
другу, на одной скамейке. А чтобы соблюсти правила приличия, ей придется
сесть между графом и леди Валери.
Перед завтраком Люси долго говорила с Валери об Айвэне Торнтоне и с
облегчением поняла, что черноволосый красавец-граф ничуть не заинтересовал
девушку. Скорее наоборот, он нагонял на нее страх. Стеснительной Валери он
казался слишком развязным.
- Но у него двадцать тысяч годового дохода в ренте и еще больше в
ценных бумагах, - напомнила Люси. - Очевидно, ваши родители считают его
прекрасной партией. А разве вас эти деньги не прельщают?
Губы у Валери задрожали, в чудесных голубых глазах показались слезы.
- Умоляю вас, мисс Драйсдейл, не отдавайте меня ему на съедение! Он
слишком... слишком... - Она передернула плечиками. - Я его боюсь. Мне
кажется, он не испытывает ни малейшего уважения к женщинам.
Люси была с ней совершенно согласна. Заверив Валери в том, что сделает
все возможное, дабы оградить ее от графа, она приготовилась к долгому и
мучительному общению с Айвэном Торнтоном.
- По-моему, эта коляска слишком тесная, - начала она, едва он сел рядом
с ней и взял в руки поводья. - Неужели в ваших конюшнях не нашлось ничего
попросторнее?
- Но сегодня такая прекрасная погода. Фаэтон лучше, чем крытый экипаж.
Подстегнув пару чудесных лошадей, Айвэн посмотрел на нее через плечо;
глаза их встретились, и сердце ее бешено забилось. А когда он, не сводя с