"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

"Кроме тех, которые спровоцировали вы сами", - сердито подумала Люси.
Она была до глубины души возмущена интригами старухи. Но неужели из-за
каких-то закулисных игр ей придется отказаться от Лондона? Ни за что! Ведь
она еще не прожила здесь и недели. И если Айвэн Торнтон полагает, что она
бросит бедную Валери ему на съедение, то он сильно ошибается. Она останется
в Лондоне столько, сколько это возможно. Она будет посещать лекции сэра
Джеймса. Мысленно она провела с ним сотни - нет, тысячи интеллектуальных
бесед и теперь просто не может уехать, не повидав его.
И она не позволит какому-то невоспитанному грубияну, пусть и графу,
поломать ее планы!
- Извинения приняты, - откликнулась Люси, но таким тоном и с таким
видом, что стало сразу ясно, что она не простила его ни на йоту. - Как бы то
ни было, уже поздно, и я устала. Пойдемте, Валери. Завтра нам предстоит
трудный день.
Валери засеменила к Люси; сразу было видно, что бедняжка страшно
расстроена. Леди Уэсткотт говорила, что девушка чрезвычайно впечатлительна.
Но это и понятно: как среднему ребенку в семье, ей частенько приходилось
оказываться между двух огней. И Люси полагала, что Валери сделает что
угодно, только бы опять не попасть в такое же положение.
В свою очередь, Айвэн был единственным ребенком в семье, к тому же
одиноким и непризнанным, - и это тоже сразу видно. Сейчас он стоял перед ней
с насмешливым, вызывающим видом, небрежно сунув руки в карманы брюк. Люси
понимала, что так просто он это не оставит.
- Так вы говорите, что принимаете мои извинения, мисс Драйсдейл? Но мне
показалось, в голосе вашем не было искренности. Так что, если вы дадите мне
шанс искупить свой грех, я с удовольствием сделаю это завтра. Могу ли я
пригласить вас и леди Валери на прогулку?
- Не утруждайте себя.
- Валери должна привыкать к свету, - неожиданно поддержала его леди
Уэсткотт, взглядом запретив Люси возражать. - Чем чаще ее будут видеть, тем
лучше. Пусть люди начнут говорить о новой красавице. Она поедет в голубом
платье, - закончила она тоном, не допускающим возражений.
Люси стиснула зубы.
- Очень хорошо. Но пока лорд Уэсткотт будет знакомить ее с будущими
поклонниками, я постараюсь подготовить Валери к более глубокому восприятию
человеческой натуры.
Леди Уэсткотт внимательно посмотрела на Люси.
- К более глубокому восприятию человеческой натуры? Что вы имеете в
виду?
- Я бы хотела, чтобы она посещала со мной лекции, которые скоро
начнутся. Речь там пойдет о мотивах человеческих поступков и о воспитании
молодого поколения.
К удивлению Люси, леди Уэсткотт дала согласие. Ей даже показалось, что
графиня едва заметно улыбнулась.
Айвэн тоже улыбнулся - высокомерно и лениво, словно все развивалось по
его плану. Но в этом он ошибается! И пусть он попробует завтра снова начать
издеваться над ней - это только еще больше отпугнет от него Валери.
А она тем временем с помощью сэра Джеймса постарается растолковать
впечатлительной Валери, что достойные отношения между мужем и женой должны
основываться если не на любви, то хотя бы на взаимном уважении. А вовсе не