"Рексана Бекнел. Опасности любви" - читать интересную книгу автора

старшего, а тот, в свою очередь, будет жить в ожидании смерти отца?! И виной
всему - устаревший закон первородства.
- Значит, так, Стенли. Я должна еще раз напомнить тебе, что настанет
день, когда конюшни Хьютонов перейдут в твое владение. И если ты хочешь быть
хорошим хозяином, то тебе следует одинаково хорошо относиться ко всем
лошадям. А кроме того...
- Я и так их всех люблю! Это кто угодно скажет!
- Не перебивай, это невежливо. Никто и не сомневается в том, что ты
любишь лошадей. Но твоя ответственность будет распространяться и на тех, кто
за этими лошадьми ухаживает. Ты должен поощрять всякую любовь к лошадям, и
Дерека тоже. И вместо того, чтобы сердиться и ругаться, ты должен радоваться
тому, что он угощает Санни яблоком. Ты меня понимаешь?
Стенли недовольно кивнул. Люси понимала, что он пока меньше всего
думает о наследстве, и это крайне раздражало его отца. Люси же хотела
одного - воспитать в Стенли хоть какое-то чувство ответственности.
- Что до тебя, Дерек, то позволь спросить: а другие лошади, кроме
Санни, тебя не интересуют?
Мальчик опустил глаза.
- Да у меня на всех лошадей яблок не хватит!
- Конечно, не хватит. И потому ты выбрал именно Санни? Ты же знаешь,
что Стенли это злит.
Дерек обиженно посмотрел на Люси, но ничего не сказал. Люси глубоко
вздохнула. Не будь разбитой вазы, этот случай не стоил бы выеденного яйца.
Но брат наверняка потребует наказания, и если сейчас она не накажет обоих,
то достанется прежде всего Дереку.
В комнату, шаркая, вошла пожилая горничная, и Люси взяла у нее щетку и
совок. Щетку она передала Стенли, а совок Дереку.
- Для начала приберитесь здесь. Вдвоем. - Она холодно посмотрела на
озорников и погрозила пальцем. - А потом я дам вам яблок и овса, вы
отправитесь на конюшню и угостите лошадей. Только вместе! И постарайтесь
никого не обидеть. А потом я отведу вас к отцу. Он узнает, что вы уже
наказаны, и, может быть, больше не будет сердиться.
Судя по всему, мальчикам это наказание показалось справедливым. Дерека
Люси спасла от порки, и он коротко и благодарно ей улыбнулся. Что до Стенли,
то он только что по-новому взглянул на свои будущие обязанности. К тому же
его отправили в конюшню, а его хлебом не корми, дай повозиться с лошадьми.
Люси вздохнула. Обычно подобные педагогические головоломки доставляли
ей удовольствие. Но сейчас ей было не до этого. Она вытащила из кармана
драгоценное письмо. В жизни столько удивительного! Но до сих пор все
проходило мимо нее. Ей уже двадцать восемь, она зачислена в ранг старой
девы, и ее удел воспитывать детей брата, готовить их к жизни, которой у нее,
по существу, не было...
"Но так не будет продолжаться вечно!" - поклялась себе Люси. Рано или
поздно она вырвется из Хьютон-Мейнора. У нее есть собственный доход,
доставшийся от деда по материнской линии. Конечно, он очень небольшой, всего
сто фунтов в год, чего явно недостаточно. Как бы его увеличить? Вот тогда
можно было бы подумать и о свободе. Подумать о Лондоне...
Люси услышала новый вопль - на этот раз ссорились девчонки - и
вздохнула. Надо поторопиться. Если она еще хоть на какое-то время задержится
в Хьютон-Мейноре, ей конец!