"Людмила и Александр Белаш. Перепись 1769 года" - читать интересную книгу автора

Пылал камин. Мэтр Лерон тоже приоделся к ужину - сюртук и панталоны цвета
корицы, палевый жилет с роговыми пуговицами, жёлтые плебейские чулки и
галстук, завязанный как петля висельника. Сейчас начнёт нюхать, словно
кошка - что полезно для мочевого пузыря, а что вредно.
- Сударыня, премного благодарен вам за приглашение.
- Не церемоньтесь, граф, присаживайтесь. Мэтр Лерон, прошу к столу.
Лакеи сновали слаженно и умело - налить вина, наполнить тарелки, всё у
них получалось изысканно. Хоть и отдают псиной, вышколены хорошо. Мэтр
Лерон затолкал салфетку за галстук столь глубоко, будто хотел спрятать её
и унести тайком.
- За прекрасную хозяйку Гартенхаля! - поднял тост Лионель.
- Да, да, - жуя, инспектор схватил бокал и присосался к нему масляными
губами.
- Я здесь живу в уединении, - плавно лился негромкий, но богатый
чувствами голос баронессы, - вдали от света. Новости доходят в Гартенхаль
нечасто, а газет я не люблю. Поэтому мне нравится принимать у себя гостей
- тем более, что гости редки.
- Но между тем вы следуете всем требованиям парижской моды, - принялся
льстить Лионель. - Если не газеты и не свежие вести тому причиной, то я
преклоняюсь перед вашим тонким ощущением красоты, сударыня. Как вам
удалось обустроить дом с таким неподражаемым соответствием французскому
стилю?
- Это несложно, - улыбнулась баронесса. - Я гадаю по зеркалам, возжигая
благовония в курильницах, и мне открывается далёкое и близкое.
- Браво, сударыня! - Лионель зааплодировал. - Если так, то вы настоящая
волшебница! Ну, а что касается современных книг и журналов - вы их
угадываете наитием, а затем выписываете из города?..
Мэтр Лерон с интересом взболтал серебряной ложкой бульон, любуясь, как
листочки петрушки и морковь танцуют в прозрачной желтоватой жидкости. Это
вполне диетичное блюдо, можно кушать. Он покосился на соблазнительно
пахнущую жареную индюшку - а что, если отведать? не взбунтуются ли почки?
- Да, я знакома с сочинениями мсье Вольтера, - в голосе баронессы
послышалась скука или неприязнь. - И с Энциклопедией Дидро и Даламбера
тоже. Граф, вас действительно интересует моё мнение об этих книгах?
- Помилуйте, баронесса, как меня может не интересовать женский взгляд
на те книги, что сейчас волнуют целый мир? Могу ли я остаться равнодушным
к женщине, которая не только прелестна, но и умна? Само то, что я вас
встретил - восхитительное открытие, как если бы: как если б я открыл
природу молний или магнетизма.
- Я слышал, - дерзнул вмешаться в разговор аристократов мэтр Лерон,
осмелевший от вина, - что мосье Вольтер - безбожник и смутьян.
- Фридрих Прусский почитал за честь принять его в Потсдаме, а русская
императрица ведёт с ним переписку - не кажется ли вам, месьер Кельманс,
что этого достаточно, чтобы считать его достойным человеком, даже более
того - философом, - осёк его Лионель. - Такие люди не рождались в Европе
со времён Эразма Роттердамского, а может - со времён Аристотеля.
- Фридрих? - мэтр Лерон не сдался и решил вытащить на свет всю грязь,
что накопил в памяти. - Это не тот ли, что окружил себя хорошенькими юными
пажами?..
- Стыдитесь, мэтр, - скривился Лионель. - При даме оглашать мерзкие