"Людмила и Александр Белаш. Перепись 1769 года" - читать интересную книгу авторасводам, синяя тьма за стёклами высоких окон - это было достойно
восхищения, но он не мог отказаться от лицезрения хозяйки Гартенхаля. Сам её облик, грозный во гневе, печальный в скорби, был упоительно прекрасен - вызывал ли он трепет в душе или манил недосягаемым блаженством, он одинаково притягивал, как гибельный огонь свечи влечёт к себе мотыльков. - Я не хочу лишаться счастья видеть вас, Беатрикс, - решился сказать он. - Я покорён вами. - Нет, нет, - покачала головой златоволосая королева лесов. - Если есть на свете книга Дао, наши судьбы в ней - на разных страницах. Вы даже не понимаете, о чём просите, Лионель. - Быть с вами. Всегда. - Вы хотели увезти меня в Ламонт и сделать своей любовницей, - ответила она, гордо подняв голову. - Это участь не для меня. Я прощаю вам ваши низкие желания, но не могу забыть о них. И потом: вы слишком привязаны к миру людей. Вы не смогли бы жить в Гартенхале, а я бы не стала брать с вас клятву верности, потому что вы её не сдержите. - Беатрикс, я дворянин! моё слово: - Вы человек, Лионель, и только. - А вы? кто же вы? - Лионель встал, мучительно досадуя, что от неё не скроешь даже помыслов. Нет, с такой женщиной жить было бы невозможно!.. Она мягко и грустно улыбнулась его мыслям. - Я - хозяйка Гартенхаля. Чтобы люди не тревожили меня, я оградилась стеной тумана, и ко мне нельзя найти дорогу, если я сама того не захочу. Иногда я принимаю у себя гостей, потому что общество слуг навевает скуку, а обозрение мира в зеркалах щемит сердце. Всякий раз я надеюсь, что гости иногда это сбывается, но редко, крайне редко я встречаю тех, кто мог бы стать мне собеседником. - Последним был иезуит, отец Мартин? - наудачу спросил Лионель. - Вы проницательны. - И вы тоже показали ему будущее в зеркалах? - Да. Он отличался пытливым умом и стремился к познаниям. - Иезуит?!.. - Чин и звание не играют роли. - Как же он воспринял увиденное? - Он покончил с собой. - Я не таков, - Лионель вздёрнул подбородок. - Да, будущее ужасно. Но я не верю в Дао. Беатрикс, вы были правы - мои убеждения поколебались. Но ещё не всё потеряно! Я постараюсь изменить ход истории. Я привлеку сторонников: влиятельных сторонников, имеющих вес при дворе. Мы найдём доступ к государю; он нас выслушает. Надо предостеречь монархов и народы, объяснить всю опасность: - Ах, всё-таки вы драгун, любезный! - не без горечи, но Беатрикс рассмеялась. - :и когда опасность минет, я вернусь сказать вам об этом. - Протрите глаза, - повторила она, - и уверяю, образ баронессы дан Кербек утихомирит ваш рьяный задор. Вы не думаете того, что говорите - просто вы хотите мне понравиться и вновь оказаться здесь. Лионель размашисто провёл надушенным платком по векам. Наступившая перемена заставила его пошатнуться и вжать голову в плечи - стены |
|
|