"Наталья Белкина. Принцесса Эрдо" - читать интересную книгу авторараспилить... Кистей и стоп я тоже не хочу лишаться.
- Что же делать? Они ведь вернутся с минуты на минуту! - Что делать? Да ничего! - Я все-таки попробую угадать код, надо ведь хоть что-то предпринять. Может быть, мне повезет. Она присела перед Кларисс на корточки и принялась беспорядочно нажимать все кнопки на ее металлическом браслете. Капитан некоторое время отрешенно смотрела на бесплодные попытки, и вдруг произнесла: - Напрасный труд. Мой корабль погиб. И тебе не спастись, если ты только не улетишь отсюда на этой посудине, принцесса. - Ты не знаешь, из скольких знаков состоит этот код?.. Что ты сказала? Ты назвала меня... - Я все знаю, ваше высочество. Эти дикари просветили меня на сей счет. Это ты погубила мой корабль! Они разрушили его из-за тебя! Лана замерла, хотя еще несколько раз по инерции нажала на кнопки. Кларисс смотрела через ее плечо куда-то назад и грустно ухмылялась. Принцесса тут же догадалась: они здесь,- стоят позади. Медленно поднявшись с пола, также не спеша, повернулась. Их было всего пятеро. Четверо мужчин в замысловатых нарядах и одна женщина с длинными черными волосами. Несколько секунд они стояли и смотрели друг на друга, а Кларисс вдруг разобрал смех. Она начала истерично хохотать и снова принялась с неистовой одержимостью отбивать SOS. Пятеро дикарей не обратили на нее никакого внимания. Лана решилась заговорить первой: - Как вы узнали, кто я такая, если ни один человек на этом корабле даже не догадался? ее с ног до головы. Единственная среди них женщина, подошла поближе и обошла девушку кругом, оглядывая. Потом повернулась к своим и что-то нервно рявкнула. В ответ послышалось несколько реплик. За этим последовал короткий диалог, во время которого дикарка продолжала рассматривать принцессу и что-то говорить своим, а те что-то отвечали ей. - Может быть и со мной поговорите?-еще раз решилась Лана на вопрос. Ответила ей Кларисс, внезапно переставшая хохотать: - Много чести, дорогая принцесса! Для них ты - никто! Ни твой сан, ни твое имя для них не значат ровным счетом ничего. Только твоя стоимость важна для этих ублюдков! Станут они тебе отвечать! Они не разговаривают со своими заложниками. - Я заложница? - А ты думала, мы им нужны? Или наш корабль, который летит в тартарары? Мне сначала невдомек было: зачем им наше судно, на котором нет никаких ценностей. А потом вдруг эта девица спрашивает меня о какой-то принцессе, якобы летящей с нами. Тут до меня и дошло, Вивия-Мелания. Они тут все перерыли и разгромили. Пять человек и кучка допотопных роботов... Ты нас погубила... Лана растерянно смотрела на захватчиков и не могла понять: откуда какие-то дикари могли узнать, кто она и где она. Девица перестала рассматривать ее и отошла к своим. Ей передали в руки какое-то странное переговорное устройство. Она начала что-то напряженно объяснять черному круглому прибору, в то время, как двое других мужчин вдруг живо устремились из шлюза. |
|
|