"Наталья Белкина. Принцесса Эрдо" - читать интересную книгу автора С третьей попытки люк все же поддался. Под ним висели сотни цветных
проводов коммуникаций. До них, однако, нужно было еще дотянуться. - Как ты догадалась так открыть запор? -спросил сеятель, по пояс погрузившись в люк и пытаясь поймать хоть один провод. - У меня был знакомый по имени Марио. Он очень многому меня научил и много всего рассказывал. Он даже учил меня драться на мечах, как в диких мирах. Только вот я тогда не думала, что все это мне действительно может когда-нибудь пригодиться. - Молодец твой Марио. И ты молодец! Оп! Поймал! Давай за мной. Легко сказать! И сам Сократ не приучен был передвигаться словно зверь лесной, цепляясь за лианы проводов. А уж принцесса тем более. К тому же здесь, в шахте, после того как крышка люка была снова надвинута, воцарилась полнейшая тьма. - Сократ, говори мне что-нибудь! Иначе я от страха упаду вниз,-попросила Лана. - Не бойся! Представь, что до конечной цели спуска всего лишь два метра, а не двести. - Я так и представляла, пока ты не сказал про двести!! Ой! - Держись крепче и спускайся. Просто скользи вниз. Я рядом. - Как же тут темно и страшно! - Не разговаривай так громко. Здесь звук разносится далеко. - Они могут нас услышать? - Еще как могут. Может уже слышали, госпожа бесстрашная разведчица... Дальше они спускались молча, боясь привлечь внимание. Они не знали, здесь ли еще их незваные гости. И чем дальше опускались вниз, тем осторожнее Глухой сигнал был уже не слышен. Но Сократ был уверен, что он шел именно из грузового шлюза. Возможно, там и держали пленных. До него оставалось еще несколько метров, когда сеятель остановился и шепотом приказал Лане замереть и не двигаться. Она подчинилась и не произнесла ни слова, хотя ей очень хотелось спросить, в чем же дело? Он подобрался к ней ближе и едва слышно произнес почти над самым ее ухом: - Они там. Разговаривают. - Захватчики?-тем же полушепотом спросила принцесса. - Не знаю. Не могу различить отдельных фраз. Ты ничего не слышишь? Лана ничего не слышала. То ли страх отбил у нее все ее слуховые способности, то ли она просто не хотела вслушиваться в темноту, боясь услышать что-то страшное. Она слышала лишь ровный шум жизнедеятельности все еще живого корабля да отдаленный визг сирены. Сократ тоже не слишком хорошо ориентировался в шахте, куда обычно проникали лишь щупальца управляющего процессора корабля. Человек тут, возможно, вообще был впервые. Дышать здесь было трудно, у Ланы начала кружиться голова. Она едва уже удерживалась на толстом кабеле. На лбу выступили мелкие капли пота: жара здесь стояла тропическая. К кромешной же темноте она уже начала привыкать. Ее глаза даже стали различать какие-то очертания. Снизу послышался легкий вздох облегченья. Похоже, Сократ достиг, наконец, пола. Через несколько минут и принцесса почувствовала под ногами опору. Сократ схватил ее за плечо: |
|
|