"Сол Беллоу. Родственники (Авт.сб. "На память обо мне")" - читать интересную книгу автораерунды Танчик не стал бы бушевать.
И естественно, я попросту оскорбил бы Танчика, заговорив о Хоффе, потому что Танчик, один из не многих, знал, как исчез Хоффа. Я-то - а я много чего почитал (под предлогом беспокойства за родственников) - был убежден, что Хоффа сел в Детройте по дороге на "мировую" в машину и его тут же шарахнули по голове и, по всей вероятности, там же на заднем сиденье и прикончили. А тело расчленили в одной машине и сожгли в другой. Осведомленность в такого рода делах сказывалась на внешности Танчика, лицо его вспухло - раздулось от смертоносных тайн. Вот эта-то осведомленность и делала его опасным. За нее ему и пришлось бы сидеть в тюрьме. Организация верила, что Танчик не подведет их, и не оставила бы его своими заботами. А от меня Танчику нужно было всего-навсего личное письмо к судье. "Ваша честь, я предоставляю на Ваше рассмотрение эти сведения в интересах ответчика по делу "США против Рафаэля Метцгера". Его семья просила меня походатайствовать за него в качестве amicus curiae [буквально: друг суда (лат.) - человек, добровольно предлагающий советы по делу перед его слушанием или приглашаемый для этой цели судом], и я выполняю их просьбу, пребывая притом в полной уверенности, что присяжные добросовестно выполнили свою работу. И все же я попытаюсь убедить Вас проявить снисходительность при вынесении приговора. Родители Метцгера были порядочные, хорошие люди..." Добавить, что ли: "Я знал его еще в младенчестве" или "я присутствовал на его обрезании". Ну разве можно привлекать внимание суда к чему-то в этом вот роде: он был из ряда вон крупный младенец; такого гиганта на высоком креслице мне лица, что и в грудном возрасте, - самоуверенное, жизнерадостно-нахальное. К нему как нельзя лучше подходит испанская пословица: Genio у figura Hasta la sepultura [Нрав и лицо неразлучны - с тобой до самой смерти (исп.)]. В нем, несмотря на растление и упадок, различим божественный или, как скорее назвало бы его большинство, генетический отпечаток. Мы ведь при известной разнице в габаритах одного генетического корня. Я буду посубтильней. И все же кое-какие черты у нас общие - борозды на щеках, характерно загнутый кончик носа и, главное, более пухлая нижняя губа: рот выдает нашу склонность к чувственности. Те же черты различаются и на привезенных еще с той, бывшей, родины семейных фотографиях правоверных евреев, людей совершенно иного типа. И тем не менее скулы этих бородатых мужчин, лбы, прикрытые глубокими ермолками, пристальный взгляд пары скрытных глаз, от которого тебя точно током бьет, и по сю пору проявляются в их потомках. В итальянском ресторане родственники разглядывали друг друга. Ни для кого не тайна, что Танчик меня презирает. И какая тут может быть тайна? Изя Бродский, его родственник, бормочет какие-то диковинные слова, хоть бы раз что путное сказал, что делает, почему, сам черт не разберет, бзикнутый, одно слово. Учился играть на пианино, числился в вундеркиндах, |
|
|