"Руслан Белов. Смерть за хребтом" - читать интересную книгу автора

- В машине есть маленький рефрижератор, - сглотнув слюну,
прокомментировал Шахрияр по-английски. - В нем она всегда возит с собой
свежие помидоры. И многое другое.
Поговорив с минуту, мы решили, что ситуация остается отвратительной. С
одной стороны, мы можем теперь не бояться быть задавленными ее чертовой
машиной. Но, с другой стороны, ровная и прямая дорога нам заказана, и идти
придется по каменистой равнине, не отходя далеко от спасительных песков. И
жажда, голод, дневная жара и ночной холод в купе с дамокловым мечом в виде
Фатимы на колесах, будут снижать скорость нашего движения раза в два, если
не в три...
Делать было нечего и, кляня судьбу, мы медленно побрели вдоль кромки
сыпучих песков.
Февральское солнце палило вовсю, но было холодно - ветер дул без
перерывов, и что особенно неприятно - с практически постоянной скоростью.
Наши спины, обращенные к югу, согревались солнечными лучами, спереди же все
леденело. Лица обветрились, глаза слезились. На таком ветру потери влаги
телом были больше, чем при сорокоградусной жаре.
Пройдя около десяти километров, мы были вынуждены остановитбся - Лейла
обессилила и не могла более идти самостоятельно. Глаза ее были полны
усталостью и безразличием. Мы дали ей попить и уложили в защищенном от
ветра месте.
- Нам надо пройти еще километров 85, - сказал я Шахрияру, лежавшему на
спине с закрытыми глазами. - Это - четыре-пять дней. Мы не сможем этого
сделать - Лейла не вынесет.
- We... take her...to... in... on our hands... <Мы... возьмем ее...
в... на руки... (англ.)> - запинаясь, ответил он.
- Конечно, - согласился я. - Но я вот что хочу еще предложить. Сегодня
мы пойдем до упора, но побережем силы. Ваша мать от нас не отстанет, это и
коню понятно. Ночью мы ляжем спать, вернее сделаем вид, что легли спать, а
сами пойдем на охоту. Она наверняка станет на ночевку поблизости, и мы ее
поймаем. Вернее, не Фатиму поймаем (кому нужны семьдесят пять килограммов
ненависти и злобы?), а ее машину с холодильником и продуктами.
- It's good idea! <Прекрасная идея! (англ.).>- улыбнулся Шахрияр.
- Все, что нам до этого надо сделать, так это изобразить крайнюю
усталость и истощение. Нам это будет не трудно, - улыбнулся я, окинув
взглядом осунувшегося и похудевшего Шахрияра. - Тогда она не уедет на
ночевку далеко. Все карты нам в руки.
Как говорят в футболе - не надо забивать три гола. Забейте один, потом
еще один и еще один. Моя идея в этом и заключалась - идти не четыре дня, а
по одному. А охота за Фатимой, ночью, не известно где спрятавшейся, была
лишь уловкой, позволяющей надеяться на спасение в каждую следующую ночь, а
не через четыре бесконечных дня. Тем более, она добавляла азарта, который
всегда и везде заставляет забыть об усталости и прибавляет сил.
К ночи мы прошли еще километров десять. Из них Лейла одолела лишь
половину. Во второй половине дня мы по очереди несли ее на закорках. Весь
день справа от нас, на востоке, маячило красное пятно. Время от времени оно
превращалось в красную машину Фатимы, или огромный гамбургер с сочными
красными помидорами, или необъятный красный термос с красными хризантемами
на боку и живительной влагой внутри... Появлялось, превращалось и вновь
расплывалось у нас в глазах. К вечеру я уже видел эти пятна везде - под