"Питер Бенчли. Девушка из Моря Кортеса" - читать интересную книгу автора

волне, поднятой движущейся лодкой. Но на воде получалось лишь небольшое
волнение, поэтому дельфины разочарованно разошлись в стороны. Палома ясно
слышала их пощелкивание, свист и щебетание: было похоже, что они обсуждали,
во что бы им поиграть еще.
На этот раз они атаковали в группах по шесть, подныривая под лодку и
появляясь на другой стороне, и в каждой группе один - только один - дельфин
перепрыгивал через лодку. В тот момент, как его тень пролетала над головой
Паломы, ее окатывало дождем брызг.
Палома засмеялась и попыталась повторить дельфинье щебетание, словно
надеясь, что животные примут ее за свою и побудут с ней подольше. Но по
какой-то тайной команде они вдруг прекратили свои шалости и уплыли прочь.
Палома перестала грести и проводила их изумленным взглядом. Она
чувствовала себя приласканной дельфинами: ведь те включили ее в свои игры,
сделав для этого перерыв в путешествии.
Это тоже было предзнаменованием, как зеленый луч или тот марлин, что
выпрыгнул из воды. Может быть, сегодня будет особый день.

* * *

Как обычно, Палома проснулась перед самым рассветом, когда солнце
посылало первые серые отсветы в темное небо на востоке. Она поплескала водой
в лицо, вышла из дома и быстро зашагала по тропинке к вершине утеса в
восточной части острова.
Для большинства обитателей острова эта вершина была не более чем кучей
камней. Время от времени, когда кому-то был нужен валун определенного
размера и формы, он приходил на эту вершину и отбирал подходящий камень.
Поэтому изначально симметричная груда камней теперь выглядела кучей хлама.
Но Виехо поведал Паломе, что эта груда камней была когда-то могильным
холмом - не их прямых предков, а тех, кто жил на острове гораздо раньше и о
ком уже никто не помнит. Однажды, несколько лет назад, из Ла-Паса приехали
ученые и попросили разрешения раскопать эту груду, но островитяне не дали
согласия, и ученые уехали.
"Я был молод, и мне очень хотелось посмотреть, что же под теми
камнями, - продолжал Виехо. - Но старики сказали: "Нет". И они были правы.
Мы верили, что те, кто похоронен под камнями, присматривают за нами,
защищают нас от напастей, которые для каждого свои. Поэтому если бы мы
позволили кому-то раскопать могилу, это только бы всем навредило. А если бы
там не оказалось останков, это бы сильно пошатнуло нашу веру. Поэтому мы с
ворчанием прогнали ученых".
Однако кое-что из того, о чем говорили ученые, очень нравилось Паломе.
Ученые были уверены, что, судя по расположению, вершина холма была древним
захоронением - она находилась на самой высокой точке в восточной части
острова. Многие древние племена верили, что покойников нужно хоронить липом
на восток, чтобы они могли видеть восходящее солнце и получать благо от его
света. Захоронить человека лицом на запад считалось самой большой
жестокостью, ибо несчастный был навечно обречен в поисках света ловить лучи
заходящего солнца.
Поскольку Палома слышала эту легенду и даже порой верила в нее, ей
нравилось думать, что, приходя на эту скалистую вершину, она встречает
рассвет вместе с душами тех, кто был там похоронен. И особенно с душой ее