"Жюльетта Бенцони. Страсти по императрице" - читать интересную книгу автора

Новобрачная, полная очарования в короне и под вуалью, естественно,
привлекала взоры присутствовавших на церемонии, но намного чаще все смотрели
на ее мать. Ослепительно красивая, в расшитом серебром платье, с
великолепными рыжеватого оттенка волосами, увенчанными бриллиантовой
диадемой, молодая женщина, ей было тридцать пять, вовсе не походила на мать
невесты. И только слезы, появившиеся у нее на глазах в тот момент, когда
юная принцесса произнесла традиционное "да", на какое-то время выдали ее
материнские чувства.
Но слезы быстро прекратились, и вовсе не потому, что Жизель не близка
ее сердцу (хотя и воспитана большей частью эрцгерцогиней Софией,
скончавшейся за года до этого, и она предпочитала ей Валерию, свою младшую
дочь), а потому, что этот праздник любви был ей очень приятен. А кроме того,
это веселая свадьба, увенчанная представлением "Сна в летнюю ночь", которое
Елизавета посмотрела, впрочем, без особого восторга.
- Никак не могу понять,- сказала она, прикрывшись веером, своей
фрейлине графине Фестетиш,- как можно выбрать для свадебного вечера пьесу,
где принцесса влюбляется в осла!
Но принц Леопольд услышал ее слова и с улыбкой наклонился к своей
ослепительной теще:
- Не намек ли это на меня?
- Конечно, нет, друг мой! Но "Сон в летнюю ночь" - обязательная
повинность для каждого, кто женится на дочери австрийского дома. Не знаю,
какой вдохновенный церемониймейстер надумал включить ее во все программы
проведения свадеб.
Артисты все же сыграли великолепно - празднества в Вене начались со
смеха и аплодисментов. Спустя месяц наследный принц Германии и принц
Уэльский торжественно открыли Большую международную выставку; для участия в
ней в Вену съехалась чуть ли не вся аристократическая Европа, включая
принцев, королей и императоров. Вслед за принцем Фредериком и принцессой
Викторией прибыли императрица Августа, добрая половина английских принцев,
бельгийские, голландские, датские и испанские монархи. Царь Александр II,
очень не любивший праздники, прибыл в Вену с многочисленной свитой и имея
такое важное лицо, что долгое время никто и не мечтал увидеть его
улыбающимся. Но устоять перед обаянием Сисси совершенно невозможно, особенно
когда она решила кого-то очаровать. Проходив двое суток с постной миной,
царь наконец, как и все остальные мужчины, громко заявил: в мире нет
женщины, способной выдержать сравнение с австрийской императрицей. Из Вены
он уезжал с большим сожалением...
Но самую большую победу Елизавета одержала над шахом Персии. Подобный
успех крупными буквами вписывается в карьеру любой красивой женщины. Этот
успех стал в какой-то мере кульминацией выставки и низвел все другие визиты
королевских особ в ранг посещений простых смертных - столько этот восточный
правитель вложил фантазии в привычную церемонию королевских визитов.
Назир аль-Дин прибыл в Вену 30 июня со свитой не менее многочисленной,
чем у русского царя. Но его окружение, намного более красочное, вызвало
восторг венцев.
В тот день стояла ужасная жара, и Франц Иосиф чувствовал себя усталым.
Несмотря на возведенное в крайнюю степень "профессиональное сознание", его
утомил месяц непрерывных церемоний, встреч, объятий, речей на разных языках
дипломатических переговоров, просто разговоров... И этот перс, прибывший