"Кирилл Бенедиктов. Коралловый остров" - читать интересную книгу автора

Удаляясь от лагеря, Татьяна с каждым шагом чувствовала себя все
спокойнее. Она вообще любила и ценила возможность побыть подальше от людей,
ради этого и согласилась на дайвинг-сафари. Сама Татьяна с аквалангом
погружалась два или три раза и никакого удовольствия от этого занятия не
испытывала. Но тут просчитала все плюсы и минусы и пришла к выводу, что
плюсов больше. Мужчины почти все время торчат под водой, Оксану можно
игнорировать или оставить на хозяйстве и наслаждаться свободой и
одиночеством. Ну, придется в крайнем случае нырнуть разок, полюбоваться на
каких-нибудь особенно удивительных рыб... невелика цена за две недели покоя
и тишины.
Неправдоподобно синее зеркало лагуны блеснуло из-за частокола перистых
пальм. В груди у Татьяны кольнуло - то ли предвкушение чего-то необычного и
хорошего, то ли непонятная тревога.
Развалюха, о которой рассказывала Оксана, оказалась не такой уж и
страшной - обычная времянка, сложенная по принципу "тяп-ляп" из подручных
материалов. А старик и вправду был колоритен - сухой, как папирус, весь в
каких-то свисающих серых складках (словно у шарпея, но без шерсти и не таких
мясистых), с кожей, изрытой оспинами и покрытой пятнами солнечных ожогов.
Татьяна, находясь под впечатлением рассказов Оксаны, опасалась, что от него
будет вонять немытым телом и даже, может быть, гниющей заживо плотью, - но
нет, старик ничем таким не благоухал, Разве что табаком - вместо описанной
Оксаной банки с пивом он держал в руках еле тлеющую сигару и время от
времени выдыхал сизый дым.
- Салам алейкум, - вежливо произнесла Татьяна, подходя. Она вряд ли
сумела бы объяснить, зачем ей понадобилось заговаривать с этим странным
Робинзоном, особенно учитывая ее недавнее желание побыть в тишине и
одиночестве. Сначала она хотела просто снять его издалека - телевик к
дорогущей зеркалке Nikon позволил бы это сделать. Но, стоило Татьяне увидеть
обитателя острова, планы ее неожиданно изменились. В конце концов, из всей
компании она одна свободно говорит по-арабски. Почему бы не воспользоваться
своим преимуществом и не узнать у таинственного старикана, что он забыл на
этом торчащем из моря куске кораллового рифа?
Но старикан не дал Татьяне возможности щегольнуть своей эрудицией.
- Что вы забыли на этом острове? - спросил он на чистом английском.
"Почти без акцента", - машинально отметила обладающая отменным слухом
Татьяна и только потом сообразила, что старик задал ей тот же самый вопрос,
который собиралась задать ему она.
Самым позорным образом Татьяна Самойлова растерялась.
- Вы говорите по-английски? - пролепетала она. Старик поднял
пергаментные веки и посмотрел на нее тяжелым, неприятным взглядом.
- И по-французски, и по-итальянски. Но я не слышал ответа ни на одном
из этих языков. Что вы здесь забыли? Что оставили?
Татьяна уже справилась с первым потрясением и взяла себя в руки.
- Мы путешествуем, - ответила она с достоинством. - Наша яхта бросила
якорь в бухте. Мы... ну да, мы дайверы. Это значит, что мы погружаемся в
море с аквалангом. Дайвинг, знаете?
Старик смотрел на нее, как на умалишенную.
- Разумеется, знаю. Но я, черт возьми, не о том вас спрашиваю. Море
большое, очень большое. Погружаться можно где угодно. Какого хрена вы
приплыли именно сюда?