"Грегори Бенфорд. Под Леннона" - читать интересную книгу автора У стойки вместо нормальной еды ему подают какую-то пасту.
Он с отвращением отталкивает ее. - Неужели у вас нигде нет гамбургеров? Низкорослый мужчина за стойкой сгибает руку, недвусмыс- ленно складывает пальцы и уходит. Сухопарая женщина рядом с Филдингом не сводит с него глаз, потирая большим пальцем страшный шрам у себя на боку. На ней только оранжевые шорты и туфли; под мышкой явно спрятан кинжал. - Гамбургеров? - зло говорит она. - Так называют жителей Гамбурга. Ты что, людоед? Филдинг не знает, как отвечать, и страшится последствий. Она снова энергично трет шрам и подает призывный знак. Фил- динг спешит уйти. Во время тривизионной передачи он ошибается в дате записи "Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера". Студент-историк с глазами хорька пытается за это ухватиться, но Филдинг неб- режно откидывается на спинку и с неотразимым акцентом произ- носит: "В ужасе и оцепенении склоняю чело". Публика смеется, кризис позади. Херманн стал его другом. Терминал библиотеки сообщает, что это нередкое явление среди сотрудников "Корпорации бесс- мертия", которые увлечены прошлым (иначе бы они там не рабо- тали). Кроме того, Филдинг и Херманн ровесники - им по сорок семь. Херманна не удивляет, что Филдинг частенько берет в руки гитару. быть популярным? - Это мое дело. - Но твои песни устарели. - Все новое - хорошо забытое старое, - трезво замечает Филдинг. - Возможно, ты прав, - вздыхает Херманн. - Мы изголода- лись по разнообразию. Люди, даже самые образованные, прини- мают то, что щекочет нос, за шампанское. Филдинг включает запись и с ходу рвет "Восемь дней в не- делю". Все удается с первого раза. Его пальцы танцуют среди гудящих медных струн. Такое надо отпраздновать. Он заказывает алкогольный пар и печеного голубя. Херманн неодобрительно смотрит на кутеж, но голубя ест с благоговением, облизывая пальцы. Сдобренная специями корочка аппетитно хрустит. Херманн просит разреше- ния унести косточки домой, семье. - Ты привлек к себе не лучших, - мрачно говорит Херманн, когда ведущий начинает представление. Воздух буквально иск- рится от возбуждения. - Да, но они - мои, - парирует Филдинг. Начинаются апло- дисменты, раздается тихая фоновая музыка, и Филдинг трусцой выбегает на сцену. - Раз, два, три... - И он с ходу выдает вещь из "Волшеб- ного загадочного путешествия". |
|
|