"Элизабет Беннет. Душою и телом " - читать интересную книгу автора

Тропа петляла по холмам, вилась вокруг озера. Лужи после вчерашнего
дождя еще не просохли.
Золотое, уже низко стоявшее солнце приятным теплым светом освещало
деревья, на которых только проклевывались молоденькие зеленые листочки. То
тут, то там желтели первые весенние цветы - дикие нарциссы, прелестно
расцвечивавшие уже зеленые холмы. Прохладный воздух был напоен ощущением
наступившей весны: пахло сосновыми иглами и проснувшейся от зимней спячки
землей, слышались крики голубых соек и соловьиные трели.
- Они вернулись только тогда, когда уже начало темнеть, а над озером
повисло огромное красно-оранжевое солнце.
Все вместе они приготовили ужин из тех припасов, что хранились у
пожилой четы, присматривавшей за коттеджем и жившей в домике лесника на
другом берегу озера: овощной суп, запеченные в гриле бутерброды с ветчиной и
сыром, салат из свежей дикой зелени.
После захода солнца сильно похолодало, и Джесон разжег в камине яркий
огонь. В комнате стояла очень простая и явно сделанная вручную мебель. Касси
она очень понравилась, и она спросила Джесона, где он ее взял.
- В Беркшире жило когда-то довольно много сектантов, - объяснил
Джесон. - Они нигде не работали и все для себя делали сами, например, вот
эту мебель. Но их секта была обречена на вымирание, так как мужчины и
женщины, согласно их верованиям, должны были жить отдельно друг от друга.
- Как странно! - задумчиво произнесла Касси, медленно покачиваясь в
деревянном кресле-качалке. - Но то, что они создали, явно сделано с огромной
любовью...
- А мама ненавидела эти кресла, - зевая, сказала сонная Хивер, - и дом
этот она тоже ненавидела. Она говорила, что он похож на хлев. Скажи,
папочка, а как здесь по правде: хорошо или плохо?
- Видишь ли, обезьянка, все зависит от того, что человеку нужно, -
ответил Джесон. Он встал и взял дочку на руки. - А то, что тебе сейчас нужно
в кроватку, так это несомненно.
Джесон понес девочку на второй этаж, а Касси начала не спеша убирать со
стола посуду и мыть ее в железной раковине в огромной кухне, обитой широкими
дубовыми досками. Здесь не было посудомоечной машины. Не было холодильника.
Но зато кухня, просторная и светлая, казалась уютной и даже какой-то
радостной. В углу стояла большая франклиновская печь, а на длинной полке
выстроились в ряд старые оловянные кружки и глиняные горшки. Касси
попыталась представить себе на этой кухне Миранду. Как, должно быть,
смеялась ее сестра над этими аскетичными комнатами с простыми деревянными
полами и каминами из изразцов. Ясно, что Миранда не часто приезжала в этот
дом - здесь не было ни одной фарфоровой статуэточки и ничего обитого ситцем.
А Джесон - это было видно - очень любил этот дом.
Она вытерла посуду и вновь вернулась в гостиную, подбросила в огонь еще
одно полено и, укутавшись в теплое верблюжье одеяло, уселась в
кресло-качалку и стала смотреть на огонь. Прошлой ночью она почти не спала,
а сегодня добавилась поездка на машине и прогулка верхом - Касси просто с
ног валилась от усталости. Она закрыла глаза. Она была рада, что ненадолго
осталась одна: ей хотелось подумать о Миранде и Джесоне... представить их
обоих в этом доме.
Все произошло слишком неожиданно - ее чувства к Джесону так внезапно
открылись ей самой что она должна была хорошенько поразмыслить о том, что