"Элизабет Беннет. Душою и телом " - читать интересную книгу автора - А где Хивер? - спросила Касси.
- А разве она не в спальне? Я оставила ее там, чтобы она делала уроки. - Нет, ее там нет. Давно вы ее видели? - Минут пять назад, - устало ответила пожилая женщина. - Ну, самое большее, десять. И Касси отправилась искать девочку по всему дому. - Хивер! Где ты? - звала она. Девочка оказалась там, где Касси меньше всего ожидала ее найти, - в той самой спальне для гостей, где жила сейчас Касси. Хивер сидела на кровати, скрестив ноги, и плакала, прижав подушку к лицу. - Хивер... что ты здесь делаешь? - Жду тебя... - А мисс Бьенсон думает, что ты послушно сидишь и учишь уроки. - Я знаю, - ответила Хивер. - Я пообещала ей, что буду заниматься. Я обещала, что буду делать все, что она скажет, обещала ее слушаться. Но... я просто не могу этого больше вынести... Мне нужно кому-то рассказать... Я пыталась сказать папе, но... - Слезы вновь заструились по ее хорошеньким щечкам. - Дорогая моя, - Касси ласково обняла девочку, - скажи мне, что тебя тревожит. Скажи, моя милая. - Это из-за меня... это из-за меня умерла мама. - С чего ты это взяла? - Она мне сама сказала... - проговорила Хивер, всхлипывая. - Тогда, когда я последний раз ее видела. Она встала утром, чтобы проводить меня в школу, и ужасно разозлилась, увидев, как неубрано у меня в комнате. Она - Она сказала что? - Что я... скор-о-о сведу ее в могилу, - прошептала Хивер; в ее широко открытых глазах застыл ужас. - Понимаешь? А потом так оно и вышло. - Ох, Хивер! - засмеялась Касси. - Ну, это же просто такое выражение. Так говорят. Она не имела в виду ничего серьезного. И эти слова не имеют никакого отношения к автокатастрофе. - А мисс Бьенсон говорит совсем по-другому, - мрачно ответила Хивер. - Она была в комнате, когда мама мне это сказала, и теперь все время повторяет мне, что это я виновата. И она перестанет мне это повторять, если только я буду ее слушаться. А я не могу. Мне так плохо! Пусть все об этом узнают, пусть меня накажут... - Она опять расплакалась. - Скажи, тетя Касси, меня посадят в тюрьму? - Нет, Хивер, конечно же, нет, - утешала Касси племянницу, гладя по шелковистым волосам. Она с трудом сдерживалась, чтобы тотчас не помчаться и не выдать мисс Бьенсон все, что она о ней думает. Нужно будет поговорить с Джесоном, решила Касси. Она должна убедить его в том, что этой даме не место в его доме: как могла она так запугать ребенка? Как странно устроен мир, как странно устроены люди! Сколько противоречий в каждом из них! И никогда до конца не знаешь, кто плохой, а кто хороший. Иногда кажется, что нельзя доверять ни одной доброй улыбке. Того и гляди напорешься на очередную мисс Бьенсон, которая склоняется над кроваткой и ласково укрывает одеялом ребенка, а после ее рассказов того мучают кошмары. 9 |
|
|