"Элизабет Беннет. Душою и телом " - читать интересную книгу автора

громкий плач Хивер. Касси присела на кровати, слушая, как девочка
устраивает, по всей видимости, традиционную истерику своей няне-шведке.
- Нет, вы пойдете, мисс, - услышала Касси строгий голос мисс Бьенсон,
которая семенила вслед за Хивер мимо спальни Касси. - Вы сию же минуту
отправитесь в ванную, слышите? А не то я заставлю вас купаться в холодной
воде!
Дверь в спальню Касси неожиданно распахнулась и тут же захлопнулась.
Касси услышала быстрое прерывистое детское дыхание. Вчера вечером горничная
повесила в спальне тяжелые занавески, и теперь огромная комната была
абсолютно темной. Видимо, решила Касси, Хивер хочет здесь спрятаться.
- Давай я приму твою ванну, если ты не хочешь, - сказала Касси громко.
Хивер тут же вскочила и убежала, хлопнув дверью. Раздался топот детских ног
по коридору. Но это было только начало. Ее истерика продолжалась целый день.
- Где моя пасхальная корзинка? - хныкала маленькая семилетняя девочка
за завтраком в овальном зале, служившем Даринам столовой. Огромные
французские окна выходили в сад заднего дворика, где кусты и клумбы были все
еще укутаны на зиму пленкой. Округлые стены, выкрашенные хорошей желтой
эмалью, привлекали и прекрасно отражали солнечные лучи. Огромные тропические
папоротники росли в высоких пластмассовых кадках; их стебли медленно
раскачивались во влажном теплом потоке воздуха, исходящем от скрытых под
полом вентиляторов. Из всех комнат в роскошном особняке Даринов Касси больше
всего понравилась именно эта: какая-то радостная и добрая, столовая, в
отличие от других помещений, казалось, создавалась не столько ради роскоши,
сколько ради уюта.
- Ну, Хивер, пойди и поищи ее, - сказал Джесон, откладывая газету и
приступая к кофе. Сейчас он был в темных твидовых брюках и синей шерстяной
водолазке, но выглядел каким-то усталым и всклокоченным, может, оттого, что
был небрит, и Касси тайком посматривала на него всякий раз, когда выдавалась
возможность. Он оказался совсем непохожим на того человека, каким
представляла себе Касси мужа Миранды. Когда он и Миранда только поженились -
событие, о котором Касси и родители узнали из короткой телеграммы, - Касси
попыталась разведать что-нибудь о своем зяте. Ей не пришлось долго искать
сведения: в кратком биографическом очерке в "Уолл-стрит джорнал" она прочла,
что Джесон Дарин - "ретроград" в строительном бизнесе. Он имел свою
собственную строительную компанию, и его строгие требования к внешнему виду
и планировке домов явно не согласовывались с канонами времен строительного
бума восьмидесятых. В то время как другие строили быстро и дешево - этого
требовал все продолжающийся рост городов, - Джесон тратил на каждое здание
кучу времени и денег. Правда, его добросовестность, в конце концов,
приносила плоды: на здания, построенные Дарином, образовывалась очередь, в
то время как двадцать пять процентов так называемых коммерческих новостроек
пустовало.
Словом, все те качества, какими характеризовался он в этой статье,
включая и его педантичность, совершенно не подходили тому человеку, с
которым познакомилась Касси вчера вечером. Сарказм, хмурый вид, сменяемые
неожиданным приливом доброты и нежности... Касси чувствовала, что ей не
хватит двух выходных, чтобы до конца его понять.
- Не хочу я никуда идти, - ныла Хивер, - отдайте мою пасхальную
корзинку. Сейчас же!
- Не плачь, любимая, - послышался голос Миранды, входящей в комнату. На