"Элизабет Беннет. Душою и телом " - читать интересную книгу авторагромкий плач Хивер. Касси присела на кровати, слушая, как девочка
устраивает, по всей видимости, традиционную истерику своей няне-шведке. - Нет, вы пойдете, мисс, - услышала Касси строгий голос мисс Бьенсон, которая семенила вслед за Хивер мимо спальни Касси. - Вы сию же минуту отправитесь в ванную, слышите? А не то я заставлю вас купаться в холодной воде! Дверь в спальню Касси неожиданно распахнулась и тут же захлопнулась. Касси услышала быстрое прерывистое детское дыхание. Вчера вечером горничная повесила в спальне тяжелые занавески, и теперь огромная комната была абсолютно темной. Видимо, решила Касси, Хивер хочет здесь спрятаться. - Давай я приму твою ванну, если ты не хочешь, - сказала Касси громко. Хивер тут же вскочила и убежала, хлопнув дверью. Раздался топот детских ног по коридору. Но это было только начало. Ее истерика продолжалась целый день. - Где моя пасхальная корзинка? - хныкала маленькая семилетняя девочка за завтраком в овальном зале, служившем Даринам столовой. Огромные французские окна выходили в сад заднего дворика, где кусты и клумбы были все еще укутаны на зиму пленкой. Округлые стены, выкрашенные хорошей желтой эмалью, привлекали и прекрасно отражали солнечные лучи. Огромные тропические папоротники росли в высоких пластмассовых кадках; их стебли медленно раскачивались во влажном теплом потоке воздуха, исходящем от скрытых под полом вентиляторов. Из всех комнат в роскошном особняке Даринов Касси больше всего понравилась именно эта: какая-то радостная и добрая, столовая, в отличие от других помещений, казалось, создавалась не столько ради роскоши, сколько ради уюта. - Ну, Хивер, пойди и поищи ее, - сказал Джесон, откладывая газету и водолазке, но выглядел каким-то усталым и всклокоченным, может, оттого, что был небрит, и Касси тайком посматривала на него всякий раз, когда выдавалась возможность. Он оказался совсем непохожим на того человека, каким представляла себе Касси мужа Миранды. Когда он и Миранда только поженились - событие, о котором Касси и родители узнали из короткой телеграммы, - Касси попыталась разведать что-нибудь о своем зяте. Ей не пришлось долго искать сведения: в кратком биографическом очерке в "Уолл-стрит джорнал" она прочла, что Джесон Дарин - "ретроград" в строительном бизнесе. Он имел свою собственную строительную компанию, и его строгие требования к внешнему виду и планировке домов явно не согласовывались с канонами времен строительного бума восьмидесятых. В то время как другие строили быстро и дешево - этого требовал все продолжающийся рост городов, - Джесон тратил на каждое здание кучу времени и денег. Правда, его добросовестность, в конце концов, приносила плоды: на здания, построенные Дарином, образовывалась очередь, в то время как двадцать пять процентов так называемых коммерческих новостроек пустовало. Словом, все те качества, какими характеризовался он в этой статье, включая и его педантичность, совершенно не подходили тому человеку, с которым познакомилась Касси вчера вечером. Сарказм, хмурый вид, сменяемые неожиданным приливом доброты и нежности... Касси чувствовала, что ей не хватит двух выходных, чтобы до конца его понять. - Не хочу я никуда идти, - ныла Хивер, - отдайте мою пасхальную корзинку. Сейчас же! - Не плачь, любимая, - послышался голос Миранды, входящей в комнату. На |
|
|