"Пьер Бенуа. Атлантида " - читать интересную книгу автораПьер Бенуа
Атлантида Pierre Benoit. L'Atlantide (1919) Библиотека Старого Чародея - http://www.oldmaglib.com/ Сканирование, распознавание и вычитка - Grey Monk Перевод с французского А. Н. Горлица Библиотека всемирной литературы Государственное издательство Типография им. Н. Бухарина Ленинград. 1927 год ПРЕДИСЛОВИЕ к первому русскому изданию романа П. Бенуа "Атлантида" Забытый пост на рубеже великой пустыни дерзновенный рейд двух друзей в глубь Сахары; появление загадочного бедуина; таинственные письмена на скале, множащиеся знамения грозной опасности; за гранью африканского черного хребта - сады и воды неведомого края, древней Атлантиды, о которой вещал от любви; падеж верблюдов, высохшие колодцы, нечеловеческие переходы, видения фатаморганы, - так стремглав, по крутым уклонам, несется вперед действие романа-фельетона* [В данном случае под романом-фельетоном понимается произведение авантюрно-приключенческого жанра, которое публикуется отдельными главами в газете или ином периодическом издании (роман с продолжением). - Прим. составителя.] Пьера Бенуа - "Атлантида", несется навстречу читателю, как в зеркальных окнах курьерского поезда мчатся пассажиру меняющиеся декорации экзотического пейзажа. Пьер Бенуа - это имя без выражения и столь заурядное, что запоминает я с трудом, зазвучало в дни войны Но автор ее оказался по эту сторону войны, - и вот к книге его потянулись сотни тысяч рук. Ей была отдана Академией национальная премия за литературу; она переведена на многие иностранные языки. Значит, она пришла вовремя, значит, она утолила чей-то голод. Каков же внутренний и внешний строй этой книги-победительницы, какую новизну она знаменует? По заданию своему, она возрождает роман приключений, "авантюрный" роман. Она сродни Амадису Галльскому, которым зачитывался Дон-Кихот, "Мушкетерам" Дюма, "Острову сокровищ" Стивенсона. Первое впечатление от книги - обманчиво до мистификации. Взять хотя бы письмо поручика Ферьера, сопровождающее пакет его записок и составленное перед экспедицией в глубь Сахары. Неужто, говоришь себе, еще жив колониальный роман, накануне войны славивший подвиги латинского гения и вновь по стопам римлян покоряющего черный материк; роман, воплотивший воинствующую волю молодого поколения французов, пафос меча и креста? Неужто |
|
|