"Энн Бенсон. Огненная дорога (Чумные истории-2)" - читать интересную книгу авторасердцем. Тот замер, но не отодвинулся.
- Приставьте меч горизонтально между вот этими ребрами, - нажатием пальцев Алехандро отметил нужное место, - а потом нанесите один быстрый удар. Гильом Каль вздрогнул, как если бы меч вонзился между его собственными ребрами. - Метод тот же, как если убиваешь кабана или другого крупного зверя, - с сочувствием продолжал Алехандро, - хотя, думаю, вам неприятна эта мысль. - Он посмотрел Калю в глаза. - Но нужно поторопиться. Как только душа умирающего отойдет к Богу, мы сможем вплотную заняться живым. Понимая, что Алехандро прав, рыжеволосый воин кивнул. Они подняли с волокуши того, кого рассчитывали спасти, и положили на стоящий в центре комнаты стол. Алехандро вручил Гильому окровавленное тряпье и прошептал: - Прежде чем нанести удар, оберните меч, чтобы впиталась кровь. Когда будем отнимать второму руку, крови тут и без того будет предостаточно. Давайте, быстро, или мы потеряем обоих. Гильом Каль стоял над своим смертельно раненным товарищем, с тряпкой в одной руке, мечом в другой. Когда он приставил кончик меча к груди умирающего, его глаза наполнились слезами. Он перекрестился и со всей силой надавил на меч. Несчастный дугой выгнул спину и резко выдохнул, но не издал ни звука, просто обмяк. Из открытого рта потекла струйка крови. Алехандро сочувственно кивнул и сказал: - Вы поступили мужественно. Это достойная смерть. Оттащите его в сторону; мне понадобится ваша помощь. которым уже трудились Алехандро и Кэт. Они срезали рукав, обнажив искалеченную руку, и пытались замедлить кровотечение, крепко перетянув предплечье обрывком рукава. Теперь кровь не фонтанировала, а вытекала тонкой струйкой; тем не менее кожа выглядела ужасно бледной. - Времени у нас мало, - заговорил лекарь. - Я дал ему опий, но его действие не продлится долго. Кое-что он все же будет чувствовать, поэтому вам придется навалиться ему на грудь, чтобы он не дергался. - Он коснулся губ пациента ручкой деревянной ложки, и тот инстинктивно прикусил ее. - Кричите, если так вам будет легче, только не выплевывайте деревяшку. Тогда никто снаружи вас не услышит. Я постараюсь сделать все как можно быстрее. - Он коснулся лба испуганного воина. - Бог да не оставит вас. Гильом прижимал раненого к столу, но смотреть в исполненное ужаса лицо товарища у него не хватило мужества. Бесцельно бродя, его взгляд наткнулся на лежащие на краю стола инструменты; тоже не слишком приятное зрелище. Ему не раз приходилось видеть, как похожего вида предметы использовали, чтобы с медленной, намеренной жестокостью истязать человека. Лекарь, однако, действовал быстро и явно более умело, чем ожидал Каль; поразительно, но раненый не дергался. В конце концов он потерял сознание, за что Гильом безмолвно вознес благодарственную молитву. - Вот и все. - Алехандро коснулся плеча Гильома. - Больше можете его не держать. Он отошел к камину, вытащил лежащий на раскаленных углях железный стержень и прижал мерцающий кончик к кровоточащему обрубку. Послышалось шипение, в воздухе распространился тошнотворный запах, и все трое |
|
|