"Джулия Берд. Искренне Ваша " - читать интересную книгу авторамистер Дженкинс? Всю жизнь мечтал жить в таком чудесном месте.
- А как же, сэр! - Дженкинс выглядел таким признательным, что Джек чуть не ударился в слезы. - Славный вы человек, мистер Фэрчайлд. Уж я позабочусь, чтобы об этом узнал весь город. Джек довольно усмехнулся и покосился на секретаря, всем видом давая ему понять, что добился своего. Когда Генри ушел, Джек объявил: - А ведь могло быть гораздо хуже, Хардинг! Будем надеяться, что весть о моем подвиге затмит мою репутацию повесы. - Надежда умирает последней, сэр, - стоически отозвался Хардинг. Глава 3 Закончив разбирать почту вместе с Хардингом, Дженкинс вывалился из двери конторы и направился прямиком к таверне. Обследуя свои новые владения, Джек вскоре забыл о письме без адреса. Им с Хардингом предстояло жить наверху, в уютной квартирке. Осмотрев свои комнаты, Джек спустился за багажом, ждущим внизу. Едва он уселся за стол, чтобы подсчитать расходы и долги, в контору вернулся Джайлс. Клерк успел переодеться в старомодную, но чистую одежду и теперь выглядел - и, самое главное, пах - совершенно по-новому. Казалось, он даже забыл о привычной лени. - Если вам так угодно, сэр, - заявил он, заглядывая в кабинет Джека, - я соберу папки с делами, которые оставил здесь мистер Педигрю. - Превосходно, - отозвался Джек и указал на письмо, не дошедшее до адресата. Пропитанная водой бумага покоробилась. - Джайлс, вы, случайно, не знаете, чей это почерк? - Вы узнаете этот почерк? - Джек протянул Джайлсу письмо. - Это письмо написано кем-то из жителей Миддлдейла? Джайлс оглядел письмо и пожал плечами: - Не могу сказать, сэр. Почерк незнакомый, но скорее всего женский. Джек склонил голову набок. - Как вы узнали? - Здесь, в конторе, я повидал немало писем, глаз у меня наметанный. Женщины по-особому держат перо. - Он прищурился, вглядываясь в расплывшийся адрес. - Письмо послано в Филдинг. Из Миддлдейла. А кем - неизвестно. Но почерк мне не знаком, ни у кого из здешних жителей такого нет. Джек поскреб подбородок. - Странно, правда? - А может, кто-то из местных писал не своим почерком. Наверное, это очень личное и секретное письмо. Джек подался вперед: - Звучит загадочно! Кто, по-вашему, мог бы состоять в тайной переписке? - Не знаю, сэр. Но разузнать это нетрудно. Просто сломайте печать и прочтите подпись. Джек отпрянул и покачал головой - совершить подобный поступок он не мог. - Только не это! - Мистер Хардинг сказал, вы заплатили за него из своего кармана. - Джайлс уронил письмо на стол перед хозяином. - Значит, надо найти отправителя и получить с него долг. |
|
|