"Николь Берд. Дебютантка ("Сага о семье Синклер" #6) " - читать интересную книгу автора

постели - в недобрый час, должен признаться, - чтобы рассказать об этом, но
только я-то чем могу помочь... Все взоры обращены на вас с того самого
момента, как Бо Браммелл сбежал от кредиторов на континент. Если бы вы не
были самим совершенством, не носили бы элегантных галстуков и отлично
скроенных костюмов... Я уже не говорю о вашем безупречном греческом профиле,
от которого женщины теряют голову...
На этот раз граф тряхнул головой с такой силой, что его волосы, открыв
лицо, явили взору Тимоти безобразный шрам на левой щеке. Шрам начинался у
виска, проходил вдоль уха и терялся за накрахмаленным воротом рубашки. Черт
возьми, молодые франты из высшего общества, подражая Уитби во всем, ввели в
моду такие же длинные волосы, но они вряд ли знали причину их появления.
- Безупречный профиль? - ледяным тоном переспросил граф.
Тимоти сглотнул.
- О, это ничего не значит: шрам лишь добавляет притягательности вашей
внешности. Вы ведь знаете, как романтичны леди - они особенно ценят рассказы
о полученных в бою ранах, - попытался успокоить графа Тимоти, хотя прекрасно
понимал, что его слова звучат совсем неубедительно. Черт, как он мог забыть
об этом шраме? - И все же... Все же вы не заставите меня изменить мое
мнение. Общество равняется на вас, а это неправильно, потому что вы
злоупотребляете вашей властью над общественным мнением.
- Возможно, но я не стремлюсь к этому и уж тем более не собираюсь
относиться к этому серьезно. - Уитби вновь перевел взгляд на бокал.
Тимоти помолчал, потом решительно произнес:
- Однако все это не так просто для тех, о ком вы нелестно отозвались. -
Он вновь пошел в наступление: - Очень легко унизить человека, и совсем не
просто вернуть ему репутацию в глазах общества. Почему бы вам не сделать
что-нибудь хорошее?
- Голстон, обещаю вам, при следующей встрече с мисс Мопер я буду само
обаяние...
В этот момент беседу прервал возбужденный возглас:
- Смотрите, молодая женщина, я бы даже сказал, леди...
Граф повернулся к окнам клуба, возле которых столпились молодые
джентльмены. Это была мужская территория. Всякая уважающая себя леди знала
об этом и обходила Сент-Джеймс-стрит стороной.
Так почему же теперь по ней бежала молодая, очень хорошенькая девушка,
преследуемая дородной краснолицей женщиной?
Тимоти замолчал и стал с интересом наблюдать за странной картиной. Все
видели, что пожилая женщина в конце концов схватила девушку за руку и
принялась браниться, но никто не мог разобрать слов.
Лицо девушки исказила гримаса отвращения. Интересно, подумал Тимоти,
леди она или нет? Незнакомка была одета вполне прилично и довольно дорого,
но ее отношение к пожилой женщине - матери, тете, воспитательнице, или кем
там она ей приходилась - никак не вязалось с ее юным возрастом. Более того,
она, казалось, ни капельки не стыдилась своего поведения.
Мужчины как завороженные наблюдали за тем, как девушка, вырвавшись из
рук преследовательницы, изловчившись, нанесла ей удар в бок.
Женщина пошатнулась, между тем девушка спокойно стояла и ждала, пока
женщина придет в себя.
- Ставлю десять фунтов на молодую леди! - выкрикнул кто-то.
- Идет. Только вряд ли это леди, - возразил кто-то, и вслед за этим