"Николь Берд. Дебютантка ("Сага о семье Синклер" #6) " - читать интересную книгу автора

неподготовленной и такой неловкой, когда пытаюсь предстать перед
обществом...
На лице Цирцеи появилось выражение сочувствия.
- Понимаю. Вы очень напряжены...
Кларисса удивленно заморгала, и ее собеседница тут же поспешила
сгладить неловкость:
- Я вовсе не хотела обидеть вас. Просто я художник и всегда вижу, как
человек себя держит. Однако не каждый это заметит и выскажет вслух, так что
вам не о чем беспокоиться.
- Ах, если бы так! - Клариссе все больше нравилась эта странная
девушка. - Думаю, ваш дебют состоится еще не скоро? - осмелев, произнесла
она.
- Конечно, нет. - Цирцея уверенно покачала головой. - Во-первых, я еще
не достигла нужного возраста, а во-вторых, меня совершенно не интересует
общество. Я хочу отправиться на континент учиться рисованию у
профессиональных художников. В Англии много настоящих мастеров, но не каждый
возьмется обучать ничем не примечательную девушку.
Жаль, подумала Кларисса. Получается, что ей не удастся увидеть Цирцею
на тех приемах, которые она вынуждена будет посещать. Она улыбнулась:
- Увы, я не художник, - это избавило бы меня от необходимости
появляться в обществе.
Цирцея засмеялась, и Кларисса впервые с момента появления в этой
элегантной гостиной почувствовала себя легко и непринужденно.
В этот момент к ней обратилась пожилая графиня.
- Я слышала, вы собираетесь поехать на бал к леди Холстон? - вежливо
спросила она.
Ища поддержки, Кларисса бросила взгляд на Джемму.
- Да, она прислала нам приглашение на бал.
- Клариссу леди Холстон тоже включила в приглашение, - пришла на помощь
Джемма. - Хотя ума не приложу, откуда она узнала, что у Мэтью есть
сестра-дебютантка.
- Как интересно. - Графиня взяла с серебряного подноса пирожное. -
Впрочем, в обществе достаточно леди, которые только и делают, что
сплетничают. Стоит им узнать пикантную новость, как она становится всеобщим
достоянием. Леди Холстон очень гостеприимная хозяйка, и, возможно, она
хотела опередить всех, пригласив к себе на бал столь очаровательную юную
особу.
Кларисса почувствовала, как краска заливает ее щеки.
- Вы слишком добры, - пробормотала она, хотя при мысли о том, с каким
любопытством будут рассматривать ее представители высшего общества, ее щеки
порозовели еще сильнее. - Надеюсь, общество также не будет разочаровано.
Леди Сили на мгновение задумалась.
- Вы ведь знаете, что леди Холстон приходится графу Уитби кузиной. Хотя
его трудно заполучить в гости, он скорее всего появится на балу...
Психея и Джемма обменялись понимающими взглядами, однако Клариссе имя
графа ничего не говорило.
- Он что, важная персона? Леди Сили рассмеялась:
- Доминик в этом не сомневается, но, разумеется, никогда в этом не
признается. Он презирает светские рауты, и это лишь подогревает интерес
общества к нему. Кстати, его мнение очень ценят как джентльмены, так и леди.