"Николь Берд. Дебютантка ("Сага о семье Синклер" #6) " - читать интересную книгу автора

проворочалась без сна.
Спустившись в столовую довольно поздно, Кларисса обнаружила, что брат
уже позавтракал и уехал, но Джемма все еще оставалась за столом. Мисс Помшек
сидела на другой стороне стола, все ее внимание было поглощено толстым
куском ветчины, лежащим на тарелке.
Рядом с тарелкой Джеммы высилась стопка конвертов, а сама она
внимательно рассматривала письмо, которое держала в руке.
- Доброе утро, Кларисса. Надеюсь, ты хорошо спала?
- Неплохо. - Кларисса тут же залилась краской, так как вновь употребила
просторечное выражение. Тем не менее, ее обрадовало обилие тарелок с яйцами,
копченой рыбой, колбасой и ветчиной, так как после вчерашнего скудного ужина
она ужасно проголодалась.
- Представляешь, - слегка удивленно произнесла Джемма. - Ты приглашена
на бал!
- Что? - Кларисса едва не выронила тарелку. - Я хочу сказать, это,
наверное, приглашение от твоей подруги Луизы или от твоего брата лорда
Габриэля?
- Вот это-то и странно, - продолжала удивляться Джемма. - Тебя
приглашает леди Холстон, я ее едва знаю. Ума не приложу, почему она
пригласила нас всех. Более того, она очень настаивает, чтобы и ты приехала,
а между тем мало кто осведомлен о том, что у Мэтью есть сестра-дебютантка.
В душу Клариссы закралась тревога, и она, вздрогнув, поставила тарелку
на стол. Понимая, что Джемма обеспокоится, если она ничего не съест,
Кларисса все же откусила кусочек гренка и стала рассеянно жевать, но
подрумяненный хлеб показался ей безвкусным, как прошлогодние листья.
- Надеюсь, мне не обязательно принимать это приглашение?
Джемма задумчиво взглянула на золовку:
- Думаю, это приглашение весьма кстати перед твоим выходом в свет. Так
сказать, небольшая репетиция. Миссис Холстон уверяет, что гостей будет
совсем немного.
Внезапно Кларисса представила себя каменной глыбой, которую швыряют в
воду, заведомо зная, что она утонет.
- Но я... я совсем не готова, - запинаясь, произнесла она. - Спасибо за
великодушие, Джемма, но мне совершенно не хочется выступать в роли
дебютантки.
- Бал состоится через две недели, и учитель танцев придет сегодня
утром, - словно не заметив слов Клариссы, произнесла Джемма. - Я уверена,
что через две недели ты будешь вполне готова.
Взгляд Джеммы был необыкновенно теплым и добрым, и у Клариссы не
хватило смелости продолжать спор. Возможно, вскоре ее невестка все же
поймет, что время предстать перед обществом для ее неуклюжей родственницы
еще не наступило.
- Уверена, у вас все получится, мисс Фаллон, - неожиданно подала голос
мисс Помшек. - Возьмите немного мармелада и масла, а то, боюсь, ваш хлеб
слишком сильно подсушили.
Кларисса взяла из рук компаньонки резную вазочку с фруктовым мармеладом
и намазала немного на хлеб, однако ком в горле не давал ей проглотить даже
кусочек. Всего две недели!
Когда завтрак был закончен и они поднялись наверх, мисс Помшек подала
Клариссе сборник произведений Милтона, которые они тут же принялись