"Николь Берд. Репутация леди ("Сага о семье Синклер" #9)" - читать интересную книгу автора

успокоило. Она подошла к камину и, добавив небольшое полено и разворошив
кочергой тлеющие угли, погрела озябшие руки.
Она была рада, что подруга никогда не видела ее в таком состоянии. Но
ведь мисс Эплгейт было невдомек, что ее новую подругу преследуют тени
прошлого.
Фелисити сняла с себя свою лучшую шаль и положила ее в комод у стены.
Закутавшись в другую, попроще, приготовила себе еду. Потом села в старое
кресло-качалку у камина и стала есть. Небольшая серая кошка вышла из тени и
начала тереться о ноги хозяйки и мурлыкать.
- Да, - сказала Фелисити, обращаясь к кошке, - и тебе известно, что
значит быть бездомной и не иметь друзей.
Фелисити погладила кошку и поделилась с ней остатками своей еды. Потом
кошка вскочила к ней на колени, свернулась клубочком и заснула. Фелисити
долго смотрела на огонь, будто видела больше, чем пляшущие языки пламени, но
что бы она на самом деле ни видела, это не приносило ни утешения, ни покоя.
Мэдди написала одно письмо Лорин, другое - Джулиане, хотя сомневалась,
что до свадьбы успеет получить от сестер ответ. Она подумывала, не написать
ли близнецам, обе были замужем совсем недавно и обе были безумно счастливы -
так они, во всяком случае, писали в своих письмах, - но они были младшими
сестрами, так что вряд ли стоило спрашивать у них совета.
Она, конечно, пригласит всех вместе с мужьями на церемонию
бракосочетания, но опять же Мэдди не была уверена, что кто-то из них сумеет
добраться за это время до Йоркшира. Джулиана и ее муж-баронет обычно ездили
по дальним странам в поисках редких диких животных для его коллекции.
Недавно овдовевшая Лорин все еще жила в доме своего свекра, скрашивая его
одиночество.
Что же касается близнецов, они обе еще даже не вернулись из своих
свадебных путешествий. Свадьба Корделии все еще была на устах всего
графства. Мэдди улыбнулась, вспомнив темноволосого жениха, покорившего
сердце младшей сестры.
Во всяком случае, все ее сестры, за исключением Лорин, оставшейся
одинокой по воле жестокой судьбы, на удивление соседей, нашли женихов,
несмотря на то, что были бесприданницами. Слухов по этому поводу было более
чем достаточно. Даже Мэдди была удивлена. Она всегда надеялась, что одна или
две сестры останутся дома и помогут ей ухаживать за стареющим отцом.
Сама Мэдди менять своих планов не собиралась, помня клятву, данную
умирающей матери. А теперь Мэдди тоже выйдет замуж, пусть на короткое
время... нет, она не должна так думать. Ей не следует думать, что лорд
Уэллер может прожить недолго только потому, что какой-то безумец, помешанный
на мести, собирается его убить.
Виконт умен и бдителен. Но достаточно ли он настороже, если вспомнить,
что совсем недавно на него было совершено два покушения?
Этого кузена надо поймать, негодовала она про себя. Можно же что-то
сделать! Она сжала кулаки и обнаружила, что порвала накидку в трех местах.
Бросив ее в камин, Мэдди встала, чтобы переодеться к обеду.
То, что в их доме был гость, делало скромный обед почти праздничным.
Когда она спустилась в столовую, отец и виконт уже ждали ее. Лорд Уэллер
предложил Мэдди руку, подвел к столу и помог сесть, словно она была
гранд-дама. Она постаралась не смущаться.
- Спасибо, - поблагодарила она его.