"Николь Берд. Репутация леди ("Сага о семье Синклер" #9)" - читать интересную книгу автора Однако крошечный лучик благоразумия все же пробился в ее затуманенный
мозг. Мэдди выпрямилась и оттолкнула виконта так неожиданно, что потеряла равновесие и чуть было не упала. - В чем дело? - спросил виконт, оглядываясь. - Здесь кто-то есть? - Он нахмурился, недовольный тем, что им помешали, и выражение его лица напугало бы и более смелую женщину. Виконт прищурился и стал озираться, словно ожидая найти дракона, притаившегося за яблонями. Потом посмотрел на нее, и выражение его лица смягчилось. - Я не могу, - сказала она. - Я не могу выйти за вас замуж! Я не могу уехать из дома. - Я же обещал, что не буду настаивать на том, чтобы вы бросили своего отца, Мэдлин. Я всегда держу слово. - Но... но зачем вам нужна жена, которая не будет... - Она взглянула на него, не зная, как закончить фразу. Эйдриан стиснул зубы. До появления в саду Мэдди он ходил по дорожкам, чувствуя себя словно орел, которого посадили в клетку для канарейки. Он чувствовал себя незащищенным, уязвимым, потому что ему все время казалось, что кузен следит за ним из какой-нибудь засады. Неужели он уже подобрался к нему так близко? Сколько пройдет времени, прежде чем Френсис обнаружит себя, прежде чем прозвучат выстрелы и ловушка захлопнется в очередной раз? Эйдриану давно бы следовало быть в пути и бежать, бежать... Но, милостивый Боже, как долго это может продолжаться? Неужели он стал трусом? Когда в саду появилась Мэдлин и он увидел, как тонкая морщинка беспокойства, перерезавшая ее лоб, исчезла, едва она заметила его, у него потеплело на душе, как было всякий раз, когда Мэдди находилась рядом. Она завладела его сердцем с того самого момента, как он нашел ее в беседке. Его привлекали в ней и ее ум, и искренность, и мужество, с которым она борется со своим недугом. И потом - он дал слово. Он не может ее оставить, точно так же, как не может сбежать средневековый рыцарь, прикованный железной цепью к стене темницы. Но только тюрьма Эйдриана была гораздо приятнее, потому что рядом была Мэдлин. Ему придется сказать ей правду - во всяком случае, часть правды, и покончить с этим. - Мэдлин, я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж, но прежде чем мы дадим клятвы перед Богом и людьми, вам надо кое-что узнать обо мне. Я убил человека. Хуже того, этот человек был моим кузеном и наследником. Мэдди смотрела на него широко открытыми глазами. - Это был несчастный случай? Он покачал головой. Он боялся увидеть в ее глазах презрение или даже страх. Если она отшатнется от него, он погиб. Но ее взгляд был серьезным. Она скорее была заинтригована, чем напугана. - Он пытался убить вас? - Да, это была дуэль, совершенно бессмысленный поединок. Все началось со ссоры за карточным столом. Линли, очевидно, был пьян и все время задирался, но он был таким и трезвый. Я пытался перевести все в шутку, но |
|
|