"Николь Берд. Репутация леди ("Сага о семье Синклер" #9)" - читать интересную книгу автора Она почти сразу увидела его в небольшом цветнике у боковой стены дома.
Сад явно нуждался в уходе. Чтобы дать себе время привести в порядок мысли, она опустилась на колени, решив сначала прополоть клумбу, а потом набрать букет для гостиной. Виконт прошел по дорожке в середине сада и, срезав перочинным ножом большую ветку сирени с ближнего куста, протянул ее Мэдди. - Рад вас видеть в саду. Свежий воздух вам не помешает. Вы все еще очень бледны. Он помог ей выбрать цветы, и скоро ее корзинка была полна. Запах цветов щекотал ноздри. От виконта тоже пахло; так же, как утром, когда Мэдди прошла мимо него в кабинет отца, она удивилась, что раньше не замечала, что у мужчины есть свой запах - чистого белья, кожи и чего-то еще, что она не могла определить, - и этот запах может быть приятным. Ей даже захотелось прикоснуться к виконту. Но она одернула себя, что за неприличная для леди мысль! Когда он в очередной раз наклонился к ней, она на минуту забыла, о чем хотела его спросить. При ярком дневном свете лорд Уэллер выглядел еще красивее - если это было возможно, - чем в доме. Легкий загар покрывал его лицо и руки. Вероятно, виконт проводит много времени на воздухе, подумала она. А глаза под темными бровями вразлет были такого необыкновенного цвета, что она никак не могла оторвать от них взгляда. Она почувствовала, что опять краснеет. Взяв ее за локоть, виконт помог ей подняться. - Я уверен, - сказал он, и его голос прозвучал как-то слишком чувственно, - что цвет лица на солнце становится гораздо лучше. его, он поднял ее голову за подбородок и приблизил к себе ее лицо. Он собирается ее поцеловать! Его движения были медленными и явно рассчитанными, и у нее было более чем достаточно времени, чтобы остановить его и сказать, как это неприлично - стоять в саду и обниматься при свете дня на глазах у всех. Но она не пошевелилась, потому что очень хотела, чтобы он ее поцеловал! Его губы были теплыми, а рука обнимала ее за плечи, и она почувствовала, что растворяется в этом человеке. Ей не верилось, что ее могут захлестнуть эмоции, о которых она даже не подозревала. Он оторвался от ее рта и прошептал у самого уголка ее губ, его голос слегка дрожал от сдерживаемого смеха: - Вам тоже позволено меня поцеловать, дорогая Мэдди. Она не задумываясь выронила корзинку с цветами и обвила руками его шею. Встав на цыпочки, она прижалась губами к его рту и прильнула к виконту всем телом, не оставив никакого расстояния между ними. Ее ошеломила реакция его тела. Сначала она не поняла, а потом до нее дошло... Она, возможно, проводила не так много времени на скотном дворе, как ее сестра Джулиана, которая помогала Томасу управляться с овцами и другой живностью, но все-таки не была ни глухой, ни глупой. Мэдди хотела вырваться, но Эйдриан держал ее крепко, и ей было так хорошо в его объятиях, что она решила, что незачем жеманиться. Она стала отвечать на его поцелуи со страстью, о которой и не подозревала. Какие же новые волшебные чувства она испытает в их первую брачную ночь, мелькнула у нее мысль. |
|
|