"Николь Берд. Репутация леди ("Сага о семье Синклер" #9)" - читать интересную книгу автора

- Мы вас не знаем. Не думаю, что моя дочь так легко согласится покинуть
родной дом ради незнакомого человека.
- Я могу это понять. Я мог бы принять определенные меры, чтобы она
могла остаться здесь. Мы могли бы сочинить какую-нибудь историю, чтобы
как-то объяснить это соседям.
- Из вас получится самый сговорчивый и весьма необычный... муж. -
Мистер Эплгейт был явно удивлен. - Почему вы хотите спасти репутацию
девушки, которую даже не знаете? Если вы один из тех, кто... любит мужчин, а
жена вам нужна для прикрытия, должен вам сказать, что я не стану жертвовать
своей дочерью даже...
Эйдриан с трудом подавил несколько истеричный смешок.
- Чего нет, того нет!
- Тогда зачем...
Эйдриан понял, что надо открыть правду. И он ее открыл, хотя знал, что,
в конце концов, столкнется лицом к лицу с тем, чего больше всего боялся, - с
тем выражением жалости в глазах людей, когда они узнавали о его судьбе,
преследовавшей Эйдриана подобно старинному цыганскому проклятию. Но теперь
мистер Эплгейт, по крайней мере, знал, почему Эйдриан с такой легкостью
соглашался на женитьбу.
И тогда мистер Эплгейт послал служанку наверх, чтобы узнать, не
проснулась ли его дочь.
Теперь Эйдриану предстояло встретиться с самой мисс Эплгейт и убедить
ее в том, что ей придется разделить его судьбу, но это будет ее шанс на
спасение.

Глава 3

Мэдлин открыла глаза и увидела знакомое цветастое покрывало, натянутое
до самого подбородка. На ногах лежало старое выцветшее голубое одеяло с
заплаткой с правой стороны. Шторы были задернуты, так что в комнате было
темно. Все знакомо - ее комната, шторы, старое одеяло и цветастое покрывало.
Значит, она дома, в своей кровати. На теле - льняная ночная рубашка,
завязанная у самого горла.
Наверное, все это был сон. Она гуляла одна по лесу, и у нее началась
головная боль и головокружение. Пошел дождь, и она насквозь промокла. Потом
она на минуту очнулась и увидела, что лежит голая рядом с темноволосым
мужчиной, он смотрел на нее так, что она даже не знала, как описать этот
взгляд, но сейчас, когда Мэдди о нем вспоминала, ее охватывал непонятный
трепет.
Незнакомец нежно прикасался к ней, прижимал к себе, когда она дрожала
от холода и боли, чем-то накрывал ее, когда у нее уже не было сил ни
шевелиться, ни говорить. Он не беспокоил ее глупыми вопросами, как это
обычно делали люди, не знавшие о ее недуге. Он был просто чудом.
Но это был сон, сказала она себе. Он был бы чудом, если бы существовал
в действительности. А еще это было бы неописуемым скандалом и непристойной
ситуацией - незнакомый мужчина видел ее голой. Об этом даже подумать
страшно. Она покраснела:
Дверь открылась. На мгновение у Мэдди вспыхнула надежда, что это пришла
младшая сестра, Джулиана, чтобы обнять и утешить ее.
Но Джулиана была замужем и в настоящее время отправилась в далекое