"Кирилл Берендеев. Царь Эшгал " - читать интересную книгу авторасупруги своей, точно каменной глыбой, медленно сел на мозаичный пол у окна и
долго сидел, глядя себе под ноги. И поднялся с него, когда наступил вечер, и пришло время разделить супружеское ложе. А когда звезды на небе стали гаснуть одна за одной, почувствовал он странную пустоту под сердцем, прежде никогда им не ощущаемую. Тихо поднялся с ложа Гарш и вышел во двор, и долго глядел на мир, раскинувшийся пред своими ногами. Но мир и покой, снизошедшие на землю, смотрел бог, сквозь удивительную пустоту под сердцем своим, молча смотрел, никак не в силах привыкнуть к чувствуемому. Этим и кончился сон, и царь Эшгал, закончив рассказ, спросил толкователя о значении виденного. Задумался толкователь, долго смотрел он то на царя, то в пол, несколько раз прошелся по покоям и лишь затем произнес: - Душа редкого смертного способна пробиться к горним вершинам, лицезреть деяния богов и сподобиться просветления, мой повелитель. Тебе, великий царь, была дарована эта честь. - И что же открылось моей душе? - Ты видел во сне события далеких лет, прежде твоего царствия, и самого начала его, и через события те прошли сами боги. А потому осмелюсь говорить я, речь во сне идет не только о твоей судьбе, как человека, как царя, но и о судьбе народа твоего. И потому скажу я: во видении этом ты явлен был образом бога войны, неистовым и яростным Гаршем, а народ твой стал вечно юной, прекрасной Леорикой. Та любит назначенного супруга самозабвенно, кротко, все прощает ему и всегда ждет возвращения. Царь вздрогнул. И прервал толкователя: - Ты сравниваешь меня с богом, старик, не это ли есть тягчайший грех, и сон? - Нет, повелитель. Сон сей подобен открытой книге, легко понять его, ибо хорошо знаком мне ты, государь, его узревший, а равно твои тревоги и неверия, коим сегодняшней ночью явлен был божественный ответ. Не раз и не два высказывался ты о беспокойстве народа на правителя своего, но всякий раз сомнения в преданности оказывались напрасными. И волнения в городе Ситхаш, жестоко подавленные, и эпидемия чумы и недород, и сразу после этого, повышение податей вдвое - все это не могло не раздражить народ твой, владыка, но народ, как и прежде, безмолвствует, не ропща, не поднимая головы. Он покорен и будет покорствовать, покуда ты правишь им. - И в чем причина этого покорства? - недоверчиво спросил царь. - В тебе самом, мой повелитель. Твой отец был простым сотником, ты же дослужился до тысячника. А когда пришла пора, возглавил мятеж против царя Идиля и сам стал править Кинбой. Помнишь, в ту ночь, ты вышел на балкон дворца, где происходило смертоубийство всего рода Арматидов, и всех покорствующих им, и бросил толпе на площади окровавленный меч и воскликнул: "Вот ваш прежний царь!". И народ, ликуя, ответил: "Вот наш новый царь!", - и с той поры он покорен тебе. Долго молчал Эшгал, и, наконец, промолвил: - Ты потревожил мои давние страхи, старик. И они не дадут мне спокойствия, покуда я не проверю их. - С этими словами он дважды хлопнул в ладони, дверь распахнулась, и в царские покои вошли воде стражей. - Именем своим утверждаю я, что сей человек законченный лжец и богохульник, - воскликнул Эшгал, обратившись к стражам. - Уведите его в |
|
|