"Кирилл Берендеев. Рукопись молодого человека" - читать интересную книгу автора

оправдываться я все вижу! - на самом деле существует такая возможность.
Более того, не далее как сегодня, я воспользовался ей, дабы попасть к вам.
Я ожидал, что он извлечет откуда-нибудь хитроумный приборчик, какую-то
машинку, которая, по его словам, и позволила встретиться со мной, преодолев
разницу во времени, в прямом смысле этого слова, но молодой человек ничего
не показал, только широко улыбнулся.
- Вы ждете чуда, - промолвил он. - Вы всегда ждете чуда, всегда и
везде, но не хотите просто верить словам, доводам, сколь бы не были они
убедительны. В самом деле, что может измениться за столь короткий срок в
человеке? Ничего.
- Нет, - попытался возразить я. - Отчего вы так...
Но молодой человек прервал меня взмахом руки.
- Я согласен, нет смысла верить всему, что говорят. Слова порой
бездоказательны. Порой бессмысленны. В любом случае, ныне они уже ни к чему
не обязывают, изрекшего их. Знаете, тогда, раз уж на то дело пошло, я хочу
вам кое в чем довериться. Это связано с моим путешествием в Переднюю Азию.
Только прежде обещайте сделать кое-что взамен.
- Если это будет в моих силах, - осторожно ответил я.
- Да. Разумеется, в ваших, иначе я никогда бы не осмелился потревожить
вас своей просьбой.
- Так я вас слушаю.
- Видите ли, - молодой человек склонился ко мне, его невыразительное
лицо оказалось буквально в нескольких сантиметрах от моего, - я хочу
услышать имя Бога.
- Какого бога? - не понял я.
- Того самого, единственного. Бога иудеев. Только не говорите, что
знаете Его настоящее имя. Яхве, Саваоф, Иегова, Шаддай - это все
производные, имена имен, а настоящее имя Бога произносилось только в
запретной комнате Храма, в бытность его, и только первосвященник имел право
обратиться к Нему с его настоящим именем и только раз в году, в день
искупления, наступающий после "десяти дней страха", в Йом-Кипур. Остальным
не дозволялось знать Его имя, лишь начертание его и имя его имени, которое
следует произносить, когда встречается это начертание. То, что позднее
греки назовут тетраграмматоном.
Он схватил ручку с моего стола и быстро начертал в углу своей рукописи
четыре латинских буквы YHVH.
- Это приблизительный перевод, как вы сами понимаете, приблизительно
он означает то, что обладатель этого имени был, есть и пребудет вечно, -
быстро произнес он. - Именно эти буквы стояли в библейских текстах или в
литургических песнопениях. И дабы не осквернять священное имя простым его
произнесением, было придумано имя имени - "адонай". Когда в тексте
встречалось обращение к Богу, правоверные евреи восклицали: "адонай
элохим!", то есть "Господь Бог!".
На некоторое время воцарилось молчание. Я медленно переводил взгляд с
латинских букв на молодого человека, сгорбившегося в кресле напротив; он
теребил пустую папку, не решаясь ничего добавить к своим словам. Наконец, я
решился.
- Так что же я...
- Просьба очень простая, - тут же откликнулся молодой человек. - Я
прошу вас сохранить эту рукопись до моего возвращения. И все. Положите ее в