"Ингмар Бергман. Благие намерения" - читать интересную книгу автора

быть может, послужит мне хорошим корсетом. Я собираюсь стать пастором ради
самого себя. Не ради человечества.

Возвращается Фрида, она кладет счет на стол рядом с Карлом. Скашивает
глаза на Хенрика.

Фрида. Прошу прощения, что я уже принесла счет, но господа, наверное,
заметили объявление внизу, в холле - мы сегодня закрываемся раньше. Завтра
здесь будет завтракать консистория, поэтому нам надо заранее накрыть столы.
Карл. Значит, фрекен Фрида...
Фрида. ...занята сегодня вечером? (Смеется.) Можно сказать.

Пока Карл расплачивается и обстоятельными движениями прячет портмоне,
Фрида, стоя за спиной Хенрика, прислоняется к нему и щиплет за ухо. Все
происходит быстро и незаметно. От нее вкусно и чуть терпко пахнет потом и
розовой водой.

Карл Окерблюм и Хенрик Бергман стоят у ограждения Лебединого пруда и
любуются черным лебедем, мечтательно плывущим по темной блестящей воде.
Начался мелкий дождичек.

Хенрик (после длинной паузы). А твоя сестра? Анна?
Карл. Анна? Ей скоро двадцать. Ты же сам видел.
Хенрик. Да (кивает), конечно.
Карл. Она учится в медицинском училище при больнице Софияхеммет. Мамхен
утверждает, что молодым девушкам необходимо получить образование. Чтобы
стоять на собственных ногах и тому подобное. Так полагает мамхен. Сама же
бросила свое педагогическое образование и вышла замуж.
Хенрик. Твоя младшая сестра очень...
Карл. ...привлекательна. Вот именно. У нас в доме была куча
претендентов на ее руку, но господин Отец на всех нагнал страху своей жуткой
и чрезвычайно изощренной ревностью, а наша госпожа Мать нагнала еще большего
страху малозаманчивой перспективой заполучить Карин Окерблюм в тещи. В
настоящее время в дом зачастил молодой гений Торстен Булин. На него ничего
не действует, и его, кажется, как ни странно, терпят. Но, разумеется, он же
человек с будущим. Совершенно очевидно, что он станет министром или
архиепископом. Анну, похоже, необычайно забавляют его ухаживания. Хотя, по
моей теории, судьба Анны пишется в другой книге.
Хенрик. Смотри, вон из домика выходит второй черный лебедь. Какой
приятный дождик.
Карл. После засухи. Да, Анне, вероятно, суждено полюбить сумасшедшего
или убийцу на сексуальной почве, а может, просто ничтожество.
Хенрик. Почему это ты так в этом уверен?
Карл. Наша маленькая принцесса умеет прекрасно приспосабливаться, она
такая умная, чистосердечная, заботливая и любящая, просто спасу нет.
Хенрик. Ведь это же здорово? Все это? Разве нет?
Карл. Видишь ли, братец, у нее внутри прячется осколок стекла. Острый
осколок, о который ничего не стоит порезаться. (Смеется.) Ага, испугался!
Хенрик. Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
Карл. А этого и нельзя так просто понять. Но я ее знаю. Я узнаю ее.