"Андраш Беркеши. Перстень с печаткой (Авт.сб. "Перстень с печаткой") (про шпионов)" - читать интересную книгу автораштампы на открытках настоящие... Вот видите, дорогой Шуба, каким путем вы
подпали под подозрение. - У меня мороз пробежал по коже, господин майор. Ваш агент находился на вилле? - Агент Шалго. После всего этого я стал пристально следить за вами. Видите ли, мне также не понравилось, что вы скрыли от меня свою любовь к Марианне. Это можно всячески объяснить и оправдать, но мне это не понравилось. Мы провели следствие. Все совпадало. Ваше ранение, госпиталь в Киеве, клиника. К сожалению, не удалось устроить очную ставку с вашей матерью, потому что село Велика оказалось в зоне, контролируемой партизанами. Я показал вашу фотокарточку Топойе, но он не опознал вас. Согласно донесению, ту ночь вы провели с Марианной. Лейтенант и его жена спали в вашей комнате. Вся моя работа на протяжении многих недель и мои предположения пошли насмарку. Однако Кэмпбел и главный врач Шавош не выходили у меня из головы. - Он замолчал и стал прохаживаться по комнате. Наконец продолжил: - И все же, несмотря на разочарования и неудачи, мне удалось поймать убийцу. - Поймали? - спросил с удивлением Кальман. - Поймал, дорогой Шуба. - Это действительно увлекательно, как в детективном романе, - улыбнулся Кальман. - И кто же убийца? - Вы, Кальман Борши. На мгновение наступила тишина. Затем Кальман начал громко смеяться. - Простите, господин майор, - сказал он, все еще продолжая смеяться. - Вы обладаете поразительными способностями к юмору. признаетесь в убийстве, - проговорил Шликкен. - К разоблачению серьезного противника, - продолжал майор, - я обычно готовлюсь очень тщательно. - Но почему вы, господин майор, думаете, что я - это Кальман Борши и что именно я убил Хельмеци? - Я не думаю, я знаю. Расследование, мой дорогой друг, почти искусство. Вы не заметили, что во время допросов я ни разу не спросил вас о лейтенанте и его жене? - А я бы охотно ответил. - Придет очередь и этому, - сказал Шликкен. - Вы помните, как вы, немного надломленный, явились ко мне, чтобы давать показания? - Помню. Я даже вспоминаю, что в это время по радио передавали "Реквием" Моцарта. - Это была радиола. Хотите послушать? - С удовольствием. Я думаю, что после бомбежки это было бы весьма кстати. Шликкен подошел к столику, включил радиолу. Зазвучала мрачная музыка Моцарта. Кальман взглянул на улыбающееся лицо майора. Вдруг музыка оборвалась, только слышался монотонный шум аппарата, и Кальман увидел, что это не радиола, а что-то иное, таких машин он никогда не видел. Неожиданно он услышал голос умирающей Марианны, ясно произносящей его имя: "Кальман..." Он закрыл глаза, ухватился обеими руками за сиденье, с трудом сдержав себя, чтобы не закричать. Шликкен смотрел в исказившееся лицо молодого человека и улыбался. |
|
|