"Энтони Беркли. Убийство на Пикадилли" - читать интересную книгу автора

свидетельство от мистера Читтервика доставляет ему истинное наслаждение.
- Господи боже, сэр, от скольких излишних хлопот вы нас избавите.
Никакой этой ерунды с косвенными доказательствами по разным мелочам. Вы
просто со свидетельского места расскажете, что видели, как это чертово
убийство совершилось. И делу конец.
- Но мы же еще не знаем, убийство ли это, не так ли?- почувствовал
необходимость указать на данное обстоятельство мистер Читтервик.
Но Морсби пренебрег этим замечанием. Очевидно, он счел его не
достойным даже размышления.
- Вы будете свидетелем обвинения, не так ли? Да, сэр, вы им будете,
так тому и быть.
- Неужели?- пролепетал мистер Читтервик.
- А пока надо бы пойти взглянуть на старушку.
Несомненно, размышлял мистер Читтервик, поспешая за уверенно и широко
шагающим впереди старшим инспектором, словно утлый челн, плывущий за
военным кораблем, несомненно ознакомление с трупами людей, которых видел
живыми, может естественно породить к ним определенное дружественное
отношение, но говоря по существу...
К удивлению мистера Читтервика, Зал для ленча по-прежнему был занят
обычной деятельностью по утолению жажды лондонцев. Начал собираться
контингент любителей чая, и помещение, как всегда, быстро заполнялось.
Никто из молодых женщин с накрашенными губами, немодно и скромно
одетых матрон из Сербитона или блестящих бездельников не имел хотя бы
малейшего представления о том, что за декоративными ширмами в центре Зала
лежит тело недавно и ужасным образом скончавшейся женщины. И, не зная об
этом, они вели себя весьма раскованно. Со всех сторон раздавались
пронзительный смех и стук чашек о блюдца. Вновь прибывшие заказывали чай, а
уходящие расплачивались за то, что поглотили. Для того чтобы нарушить
обычный порядок вещей в Зале, как это было в случае с появлением
администратора, потребовалось бы что-нибудь более из ряда вон выходящее,
чем обыкновенный труп. Ведь в конце концов посещение Зала стоило денег.
Вряд ли хоть один взгляд проводил Морсби и мистера Читтервика, когда
они скрылись в огороженном ширмами пространстве, предоставленном смерти.
По-видимому, окружной инспектор был сильно обеспокоен исчезновением
мистера Читтервика. Он приветствовал его, после того как врач представил
ему мистера Читтервика, с облегчением, к которому уже примешивалось
отчаяние. Напустив на себя строго официальный вид, он пожелал узнать о
причине его отсутствия, но Морсби ею перебил.
- Все в порядке, Паркер. Мистер Читтервик беседовал со мной.
Окружной инспектор, чье негодование так ослепило его, что он не сразу
заметил присутствия спутника мистера Читтервика в изумлении круто
обернулся.
- Мистер Морсби! Но я никак не ожидал увидеть вас здесь, сэр.
- Мистер Читтервик позвонил мне,- словоохотливо пояснил Морсби,- вот я
и приехал, чтобы помочь ему найти выход из затруднительного положения,- и
это конечно была правда, но далеко не вся. Старшие инспектора обычно
посвящают окружных во все подробности дела не больше, чем шерлоки холмсы
докторов ватсонов.
- О!- и окружной инспектор снова повернулся к мистеру Читтервику,
однако теперь с уважением,- так вы, значит, знакомы с мистером Морсби, сэр?