"Энтони Беркли. Убийства шелковым чулком ("Роджер Шерингэм" #4) " - читать интересную книгу авторанескольких минут двенадцать, когда он занял свой пост в кресле, и часом,
когда его позвали обедать. Конечно, консьерж не мог поручиться за точность, но уверял, что не жалуется на память. Во всяком случае, Морсби перечень вполне удовлетворил. Незадолго до полудня в дом вошла девушка, в которой консьерж опознал актрису и которая пробыла внутри всего несколько минут. Минут в пять первого пришел молодой человек, похожий на электрика или водопроводчика,- консьерж не видел, как он уходил. Сразу после него пришла старая женщина, а за ней, около четверти первого, пожилой мужчина с бородой, в цилиндре и очках в золотой оправе, напоминающий семейного адвоката,- выйдя из дома минут через двадцать, он уехал в такси. Во время его пребывания в дом вошел еще один мужчина, который вышел через десять минут с девушкой, проживающей в одной из квартир. Между половиной первого и часом пришли одна или две женщины, и наконец, без нескольких минут час, прибыл джентльмен, который, по-видимому, спешил. Он выскочил из такси, заплатил водителю и взбежал по ступенькам, ноне так быстро, чтобы консьерж не успел его рассмотреть. Это был красивый, хорошо сложенный и хорошо одетый мужчина среднего роста, лет от тридцати до сорока, с темными усиками, в синем пальто, шляпе-котелке, который держал в руке замшевые перчатки. Консьерж не сомневался, что смог бы его узнать, если бы увидел снова. Он не заметил, как посетитель уходил, потому что через несколько минут его позвали обедать. - Это и был наш человек, мистер Шерингэм,- закончил Морсби. - Молодчина ваш консьерж!- одобрил Роджер. Они сидели в маленькой гостиной жертвы. Тело уже забрали, и и Грин - даже инспектор Такер удалился составлять рапорт. Очевидно, полиция пришла к выводу, что на месте преступления больше ничего не удастся обнаружить. Тем не менее констебль все еще дежурил у входной двери. Инспектор Грин, сверливший Роджера долгим немигающим взглядом, наконец принял участие в разговоре: - Теперь нам остается только идентифицировать его, мистер Шерингэм. Может быть, подскажете, как нам это сделать? - О, это рутинная работа,- улыбнулся Роджер.- Предоставляю ее вам. Грин хмыкнул и отвернулся, не улыбнувшись в ответ. Но Роджер знал, что, несмотря на свою неприветливость, Грин весьма толковый детектив, хотя и не слишком соответствует общепринятому представлению о таковом. Роджер снова обратился к Морсби: - Как насчет такси, в котором он прибыл? Вы, конечно, сможете его отследить? - Мы, безусловно, отыщем водителя, хотя не знаем, сумеет ли он нам помочь. Как бы то ни было, он наша главная надежда. Но, мистер Шерингэм... - Да? К удивлению Роджера, Морсби выглядел смущенным, даже почти робким, а робкий старший инспектор - уже само по себе явное противоречие. - Да?- повторил Роджер, так как Морсби, казалось, испытывает затруднения. - Ну, думаю, у меня есть неплохая мысль насчет того, кем может оказаться наш человек.- Инспектор походил на ребенка, который стесняется признаться в каком-то проступке. |
|
|