"Энтони Беркли. Попрыгунья ("Роджер Шерингэм" #8) " - читать интересную книгу автора - Ты же сама прекрасно знаешь, Лилиан,- возразил ее муж,- что ты и
только ты заставила меня нарядиться Криппеном, чтобы самой быть мисс Ле-Нев. Лилиан не упускает случая пощеголять в брюках,- благодушно объяснил Уильямсон собравшимся. - А если мне хочется походить в брюках?- фыркнула миссис Уильямсон. - Надеюсь, вы их зашпилили сзади английской булавкой,- брякнул Роджер. И тут же пожалел об этом - все недоуменно уставились на него. Пришлось объяснять. - Настоящей мисс Ле-Нев брюки были широки, и она зашпиливала их сзади английской булавкой. Капитан лайнера как раз и обратил на это внимание. - Во всяком случае, Лилиан ее брюки отнюдь не широки,- захохотал ее муж.- Хоть там и там есть на что обратить внимание, а, Лилиан? Я прав? - Я люблю брюки в обтяжку,- заявила та и снова фыркнула. Роджер, которого эти подробности не очень занимали, решил сменить тему. - Я еще не знаком с вашей невесткой, мисс Стреттон,- небрежно, светским тоном заметил он.- Вы меня не представите? - С женой Дэвида? Да, разумеется. Где она? - Минуту назад была возле бара. - Она сумасшедшая,- с дружеским участием предупредил мистер Уильямсон. - Да ну тебя, Осберт,- укоризненно заметила ею жена и покосилась на Силию Стреттон. - О, меня не стоит стесняться,- добродушно ответила та. Упускать такой момент было нельзя. - Сумасшедшая? Правда?- мгновенно среагировал Роджер.- Знаете, мне принимает сумасшествие вашей невестки? - Да я не знаю,- небрежно ответила Силия Стреттон.- Просто сумасшедшая, и все - Осберту виднее,- за внешней легковесностью Роджер расслышал нечто иное: словно бы она с готовностью ухватилась за предложенную версию о сумасшествии своей невестки, дабы скрыть нечто худшее. - Она желает беседовать о своей душе,- с мрачностью в голосе сообщил Осберт Уильямсон. - Осберт душами не интересуется,- объяснила мисс Уильямсон.- Он и без своей собственной прекрасно бы обошелся. - Душа ее меня не интересует,- уточнил мистер Уильямсон.- Но за ней самой, Силия, лично я бы на вашем месте приглядывал. При мне она хлестала виски бокал за бокалом, говоря, что намерена надраться, потому что это единственное стоящее дело, или что-то в этом роде. - Господи,- вздохнула мисс Стреттон.- Неужели уже до этого дошло? Раз так, пойду ее проведаю. - А почему она хочет надраться?- вдогонку спросил ее мистер Уильямсон. - Думает, что это очень оригинально. Мистер Шерингэм, если хотите с ней познакомиться, пойдемте со мной. И Роджер с готовностью пошел. Глава 2 |
|
|