"Эвелин Беркман. Случайный спутник " - читать интересную книгу автора

затерялся? Нет, - снова оборвала себя Марта. - Это глупо. Они, конечно же,
все вокруг прочесали.
- Можно не сомневаться в этом, - кивнул мистер Брезертон, а мистер
Мак-Ивор иронически вставил:
- И давайте оставим предположение, что какой-то случайный прохожий
подобрал его позже. Он бы постарался продать камень, и таким образом тот
снова явился бы на свет Божий.
- Несомненно, - согласился мистер Брезертон. - Драгоценные камни могут
таинственно исчезать, но когда их находят, рано или поздно это
просачивается наружу.
Воцарилось молчание. Даже простой пересказ кровавых событий прошлого,
подхваченный воображением, сгустил атмосферу в этой покойной, старомодно
обставленной комнате. Впечатление усиливалось тем, с каким чувством старые
коллекционеры говорили об этой истории - как будто она произошла вчера, и
оба они в ней участвовали. "Видит Бог, они достаточно стары для этого", -
усмехнулась про себя Марта и тут обнаружила, что старые джентльмены смотрят
на нее с тревогой и ожиданием.
- Ну, вот вам история "Глаза Кали", - произнес мистер Мак-Ивор. -
Вопрос теперь в том, принимаете ли вы наше предложение отправиться в
местечко Рейнольдс-Тюрм на поиски этого камня?
Марта молчала. Предложение все еще казалось ей нелепым. Но мистер
Мак-Ивор, заметила она, ждал ее ответа так, словно то был вопрос жизни и
смерти.
- Вы упомянули, когда мы говорили по телефону, что скоро собираетесь в
отпуск, - прервал ее раздумья мистер Брезертон.
- Через три дня, в понедельник, - подтвердила Марта. - Но у меня всего
две недели.
- Возьмите месяц или два, - жадно произнес мистер Мак-Ивор. - Я с
радостью оплачу работу вашего заместителя в музее.
- Нет, это невозможно, - запротестовала Марта. - Видите ли, я не сама
по себе... Я - лишь составная часть программы. - Она улыбнулась, смягчая
резкость возражения. - Программы англо-американского обмена музейными
кадрами. Английская сотрудница работает на моем месте в Историческом музее
Нью-Йорка, а я - на ее, в Лондонском. Поэтому не думаю, что вправе просить
о поблажках.
- В таком случае, - смирился мистер Мак-Ивор, - истратьте эти две
недели на "Глаз Кали". За труды и беспокойство, в дополнение к дорожным
расходам, ваш гонорар составит... - Он назвал сумму, от которой Марта
округлила глаза. Она привыкла к более чем скромному заработку и дома, и
здесь. Теперь же перед ней лежала перспектива полностью оплаченного отпуска
и жалованья, которое казалось ей королевским. Затем, как всегда, в ней
заговорила упрямая честность:
- Но, мистер Мак-Ивор, это очень много. Гораздо больше, чем нужно.
Особенно если я ничего не найду, что, думаю, более чем вероятно... Нет, я
буду чувствовать себя обманщицей.
- Позвольте мне самому позаботиться о том, чтобы не быть обманутым,
моя дорогая мисс Хевенс, - с некоторым раздражением заявил мистер
Мак-Ивор. - Я стар и болен. У меня нет ни занятий, ни развлечений. Ничего
нет, кроме денег. Денег и любви к приключениям. Верите ли, в свое время я
был очень смел. Но, - он красноречиво показал на свое ссохшееся тело и