"Эвелин Беркман. Случайный спутник " - читать интересную книгу авторазатерялся? Нет, - снова оборвала себя Марта. - Это глупо. Они, конечно же,
все вокруг прочесали. - Можно не сомневаться в этом, - кивнул мистер Брезертон, а мистер Мак-Ивор иронически вставил: - И давайте оставим предположение, что какой-то случайный прохожий подобрал его позже. Он бы постарался продать камень, и таким образом тот снова явился бы на свет Божий. - Несомненно, - согласился мистер Брезертон. - Драгоценные камни могут таинственно исчезать, но когда их находят, рано или поздно это просачивается наружу. Воцарилось молчание. Даже простой пересказ кровавых событий прошлого, подхваченный воображением, сгустил атмосферу в этой покойной, старомодно обставленной комнате. Впечатление усиливалось тем, с каким чувством старые коллекционеры говорили об этой истории - как будто она произошла вчера, и оба они в ней участвовали. "Видит Бог, они достаточно стары для этого", - усмехнулась про себя Марта и тут обнаружила, что старые джентльмены смотрят на нее с тревогой и ожиданием. - Ну, вот вам история "Глаза Кали", - произнес мистер Мак-Ивор. - Вопрос теперь в том, принимаете ли вы наше предложение отправиться в местечко Рейнольдс-Тюрм на поиски этого камня? Марта молчала. Предложение все еще казалось ей нелепым. Но мистер Мак-Ивор, заметила она, ждал ее ответа так, словно то был вопрос жизни и смерти. - Вы упомянули, когда мы говорили по телефону, что скоро собираетесь в отпуск, - прервал ее раздумья мистер Брезертон. две недели. - Возьмите месяц или два, - жадно произнес мистер Мак-Ивор. - Я с радостью оплачу работу вашего заместителя в музее. - Нет, это невозможно, - запротестовала Марта. - Видите ли, я не сама по себе... Я - лишь составная часть программы. - Она улыбнулась, смягчая резкость возражения. - Программы англо-американского обмена музейными кадрами. Английская сотрудница работает на моем месте в Историческом музее Нью-Йорка, а я - на ее, в Лондонском. Поэтому не думаю, что вправе просить о поблажках. - В таком случае, - смирился мистер Мак-Ивор, - истратьте эти две недели на "Глаз Кали". За труды и беспокойство, в дополнение к дорожным расходам, ваш гонорар составит... - Он назвал сумму, от которой Марта округлила глаза. Она привыкла к более чем скромному заработку и дома, и здесь. Теперь же перед ней лежала перспектива полностью оплаченного отпуска и жалованья, которое казалось ей королевским. Затем, как всегда, в ней заговорила упрямая честность: - Но, мистер Мак-Ивор, это очень много. Гораздо больше, чем нужно. Особенно если я ничего не найду, что, думаю, более чем вероятно... Нет, я буду чувствовать себя обманщицей. - Позвольте мне самому позаботиться о том, чтобы не быть обманутым, моя дорогая мисс Хевенс, - с некоторым раздражением заявил мистер Мак-Ивор. - Я стар и болен. У меня нет ни занятий, ни развлечений. Ничего нет, кроме денег. Денег и любви к приключениям. Верите ли, в свое время я был очень смел. Но, - он красноречиво показал на свое ссохшееся тело и |
|
|