"Нэнси Берланд. Жемчужный остров" - читать интересную книгу автора Адриенн поднесла банку ко рту и сделала небольшой глоток. При этом
платье четко обрисовало ее высокую грудь. Ник чуть не застонал. Машинально он пошевелил левой рукой, лежащей на бедре, как будто лаская и обнимая чью-то воображаемую грудь. Нет, не чью-то. Именно ее грудь. Продолжительное воздержание дало себя знать при виде этой красотки. Пытаясь справиться с нахлынувшим возбуждением, Ник стиснул руки в кулаки. Стараясь отвлечься от назойливых мыслей, он посмотрел через поручни "Лорелеи", раздумывая, не прыгнуть ли ему в воду, чтобы немного поплавать и успокоиться. Ему не помешает охладить свой все нараставший пыл. Но для того, чтобы сделать это, ему придется подняться с шезлонга. И тогда только полный дурак не догадается, какое впечатление она на него произвела. А Ник подозревал, что Адриенн не была дурочкой. "Не позволяй ей завладеть твоими мыслями! - напомнил он самому себе. - Вряд ли она попала сюда случайно. К тому же пробудет она здесь чертовски долго. Стоит как следует над этим поразмыслить, приятель". Первым делом нужно попытаться выудить у нее какую-нибудь информацию. Может быть, в таком утомленном состоянии она потеряет бдительность и что-нибудь выболтает. Он смял рукой пивную банку и бросил ее на палубу. Однако ему надо было чем-то занять свои руки. Ник потянулся за другой банкой пива и открыл ее. - Так что же привело вас сюда? - спросил он с нарочитой небрежностью в голосе. Адриенн долго не отвечала, задумчиво глядя на запотевшую банку пива в руках. Затем, не поднимая на него глаз, спросила: - Разве мистер Трент не объяснил вам этого, когда договаривался о моем - Очень коротко. Из его писем толком ничего нельзя было понять. - Он пожал плечами. - Да ладно, мне это и не важно. Я просто хотел поддержать разговор с вами, леди. Этого больше не повторится. Адриенн глубоко вздохнула и бросила взгляд на бескрайнюю синь океана. Свежий ветер растрепал ее длинные вьющиеся волосы, и они развевались позади нее, как парус. Она повернулась к Нику: - Мой босс хочет построить здесь курорт. Я должна осмотреть остров, написать отчет, годится ли он для этого. Ну вот, по крайней мере, ему удалось заставить ее говорить. - А почему именно этот остров? - Мистер Трент уже давно владеет бюро путешествий. У него обширная и довольно состоятельная клиентура - различные высокопоставленные лица, владельцы крупных фирм. Люди, занимающие высокие должности и высокое общественное положение. И чтобы справиться с тем напряженным образом жизни, который они ведут, им нужно время от времени расслабляться. - И они готовы заплатить огромные деньги, чтобы прилететь на какой-то отдаленный остров вроде этого? - Мой босс, видимо, считает, что Айл де Флер идеальное место для них. Вы бы удивились, как часто нам звонят усталые, задерганные люди с просьбой найти им какое-нибудь уединенное место в южной части Тихого океана. Желательно с нетронутыми пляжами, чистым воздухом, вдалеке от современных средств связи и с хорошим сервисным обслуживанием. - Здесь прекрасный пляж. Чистый воздух. Телефонов нет. - Ник подумал о |
|
|