"Инга Берристер. В омуте любви [love]" - читать интересную книгу автораинтерес к ней основан на денежных расчетах, именно в них кроется причина
его внимания и утонченных комплиментов. - Здесь слишком людно. У вас в номере нам будет куда удобнее, склонившись к девушке, прошептал ее спутник. Санди снова запаниковала. Можно подумать, он читает мысли: настолько смысл его слов соответствовал ее настроению. - Нет-нет, - поспешно возразила она, тщетно пытаясь хоть немного отодвинуться. Вдруг Джанфранко ощущает сумасшедшее, сбивчивое биение ее сердца так же отчетливо, как она - могучий, ровный ритм его сердца? Санди прикрыла глаза, пытаясь проигнорировать нарастающий глубоко внутри жаркий порыв голодного, чувственного желания, грозящий смести любые преграды на своем пути. Весь долгий день она умудрялась сдерживаться. И теперь, притиснутая к Джанфранко в душной, одуряющей атмосфере холла, Санди с ужасом осознавала, насколько откровенно выдала свои чувства, не убежав прочь, а, напротив, прильнув теснее к нему. - Я мог бы позвонить кузену из вашего номера, - настойчиво предлагал Джанфранко. - Обещаю, вы не разочаруетесь. От тепла его дыхания бросало в дрожь. Санди закусила губу, пытаясь сдержать разыгравшуюся фантазию. Она словно наяву ощущала, что было бы, если бы он еще ниже склонился к ней, коснулся губами ее уха, скользнул вдоль шеи... По телу бегали мурашки, пронзая миллионами тонких острых игл, призывая немедленно избавиться от спасительного прикрытия ставшей вдруг ненужной одежды и... Нет, немыслимо! Надо немедленно предпринять что-нибудь, остановить - Вас послушать, так фабрика кузена - единственное во всей стране место, где делают по-настоящему хорошие вещи, - возразила Санди и сжала зубы в отчаянной попытке оторваться от него и мужественно встретить его взгляд. - Ну, может, и не единственное, но у них вполне заслуженная репутация. Они считаются одними из лучших в этой области... - Весьма заманчиво, - саркастически заявила Санди. - Но, видите ли, так уж получилось, что я почти нашла себе деловых партнеров... - Неужели? - недоуменно нахмурился Джанфранко. - А можно полюбопытствовать где? Ни одна из отмеченных вами фабрик... - Нет, их нет в моем списке, - сообщила Санди, слишком разъяренная его покровительственным тоном, чтобы вспомнить об осторожности. - Я договорилась с одним торговцем. Он принесет мне образцы одной фабрики, которая делает как раз такие вещи, какие мне нравятся. - Одним торговцем? - Джанфранко в полном изумлении уставился на собеседницу. - Да неужели вы ему поверили на слово? - насмешливо вопросил он. И жестко добавил: - Надеюсь, вы еще не успели заплатить? - Нет. Да только не ваше это дело, - сердито прошипела Санди, неожиданно ощутив себя нашкодившей школьницей, вызванной пред светлые очи учителя. И нельзя сказать, чтобы это ощущение пришлось ей по душе. - Он должен принести мне... - Неужели вы рассказали ему, где остановились? - встревоженно осведомился он, но к Санди уже вернулась былая осмотрительность. |
|
|