"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу автора

- Это знакомый моего дяди, - коротко ответил Фейсел. - Он, безусловно,
сообщит Рашиду, что видел нас вместе.
- Ну и что? - удивилась она, не понимая причин его тревоги.
- Это не особенно почтенный человек, - проговорил Фейсел,
нахмурившись, - и я не хотел бы представлять его тебе, но, видимо, придется.
В противном случае он все расскажет дяде, и тот будет недоволен, что я
привел свою невесту в неподходящее место.
- Но это смешно! - запротестовала Фелиция, но тут же умолкла, так как
пожилой араб вдруг оказался рядом с ними.
- Клянусь Пророком! Фейсел Аль-Найджар! - радостно воскликнул он и
окинул девушку таким откровенно оценивающим взглядом, что она покраснела.
Фейсел вздрогнул и поспешно повел ее к выходу. Но незнакомец не
отставал от них и пытался продолжить разговор, совершенно не обращая
внимания на Фелицию. Сначала это просто удивило ее, но потом привело в
раздражение. Она вынуждена была выслушивать то, что ее совершенно не
интересовало. Незнакомец сообщил, что проиграл несколько сотен фунтов, а
потом увидел их и решил подойти поздороваться.
Фелиция чувствовала к этому человеку инстинктивную неприязнь.
Невысокий, коренастый, с маленькими острыми глазками, он разговаривал с
Фейселом, украдкой бросая на девушку похотливые взгляды.
- Я слышал, ты собираешься в Нью-Йорк? - спросил он, когда они уже
стояли у выхода. - Говорят, там много покладистых женщин!
Фелицию затрясло от негодования. Не хватало еще объяснять этому
человеку, что она вовсе не любовница Фейсела!
- Разве тебе не известно, что я собираюсь жениться? - оборвал его
Фейсел и, повернувшись спиной к назойливому собеседнику, взял свою спутницу
под руку и вышел из клуба.
Позднее, по дороге домой, она спросила Фейсела, стоило и говорить об их
свадьбе, если его дядя еще не одобрил ее. Тот мрачно молчал.
- Как он посмел разглядывать тебя! - наконец раздраженно воскликнул он,
сворачивая на дорогу, ведущую к ее дому.
Его пальцы яростно сжимали руль. Фелиции пришло в голову, что, если бы
она была арабской девушкой, такой инцидент никогда бы не случился.
- Он испортил нам последний вечер! - продолжал возмущаться Фейсел.
Взглянув на его искаженное гневом красивое лицо, она едва не
рассмеялась. Он сейчас был похож на маленького мальчика, у которого отняли
любимую игрушку.
- Будет много других вечеров, - успокаивающе проговорила она. - Не
забудь, завтра мы вместе едем в Хитроу. Я еще никогда не видела "Конкорд".
Ты, конечно, летишь первым классом?
- А что, можно лететь по-другому? - спросил Фейсел с высокомерием,
снова напомнив ей о пропасти, которая лежала между ними.
Остановив машину, он обнял ее и поцеловал с такой бешеной страстью, что
Фелиция испугалась. Она старалась не дрожать в его объятиях, но Фейсел
почувствовал ее состояние и отодвинулся, пробормотав невнятное извинение:
- Я забыл, что ты еще совсем неопытна. Но скоро мы поженимся, и я научу
тебя всему, моя холодная белая голубка. Я буду писать тебе. Уверен, что дядя
изменит свое мнение, как только вы познакомитесь.
В его голосе звучала такая уверенность... Но Фелиция почему-то не могла
разделить это чувство. Она боялась, что дядя Фейсела никогда не одобрит их