"Инга Берристер. Зачем ты так? " - читать интересную книгу авторато он примет это за желание добиться его расположения. Ах, если бы Фейсел
был независим от своего дядюшки! Но зачем думать о том, чего она не в силах изменить. Фейсел хочет занять достойное место в семейном бизнесе. Значит, они не смогут пожениться раньше, чем ему исполнится двадцать пять, а это целая вечность для такой непостоянной натуры, какой Рашид считает своего племянника. Судя по всему, дядюшка рассчитывает, что во время вынужденной разлуки с невестой Фейсел найдет себе кого-нибудь еще. Фелиция невидящим взглядом смотрела в темноту и ругала себя за то, что согласилась принять приглашение Рашида и приехать сюда. С одной стороны дороги шумело море, а с другой расстилалось нечто, похожее на пустыню. Наконец "мерседес" затормозил у какого-то здания. Фейсел рассказывал ей о том, что Кувейт преобразился и стал вполне современной страной, но первый взгляд на семейную виллу привел девушку в шок. Она сама не знала, что ожидала увидеть, но, во всяком случае, не это огромное двухэтажное здание с разрисованными ставнями и белыми стенами, смутно напомнившее ей мавританские постройки в Андалусии. "Мерседес" въехал во внутренний дворик, - украшенный огромными вазами с экзотическими цветами. В окнах кое-где горел свет. В полумраке Фелиция заметила аллею деревьев и несколько фонтанов, из которых с легким шумом струилась вода. Рашид открыл дверцу машины, и она вдохнула свежий вечерний воздух, пропитанный ароматами незнакомых растений. - Сюда, мисс Гордон. Эти слова прозвучали, как команда, и девушка еще раз отметила способность этого человека облекать свою неприязнь в форму почти А что, если остальные члены семьи Фейсела отнесутся к ней так же враждебно, как и его дядя? - с беспокойством подумала Фелиция. Но в этот момент деревянная дверь распахнулась, и на девушку упал сноп света. - Фатима, это мисс Гордон, - обратился Рашид к невысокой полной женщине. - Мисс Гордон - моя сестра, мать Фейсела. Протянув руку, девушка почувствовала теплое мягкое рукопожатие и увидела ласковую улыбку хозяйки. Та что-то проговорила на своем языке. - Говори по-английски, Фатима. Мисс Гордон не понимает по-арабски, - произнес Рашид. Если он радуется, уличив ее в еще одном недостатке, то на этот раз просчитался, подумала Фелиция. Она знала, как сказать "добрый вечер", хотя с трудом справлялась с незнакомыми словами. - Масса аль хаир, - приветливо ответила мать Фейсела, бросив быстрый взгляд на брата. - А ты говоришь, что наша гостья ни слова не знает по-арабски, - добавила она по-английски с сильным акцентом. - Только несколько фраз, - извиняющимся тоном сказала Фелиция. - Фейсел всегда смеется над моим произношением. - Бедная мисс Гордон, - прозвучал еще один женский голос. - Давайте сначала войдем в дом, а потом ты устроишь перекрестный допрос, мама. - Зара, что мисс Гордон подумает о тебе? - рассмеялась Фатима и повернулась к гостье. - Не обращайте внимания на эту девчонку. Она дразнит меня, потому что я волнуюсь за сына. Когда у нее родится собственный ребенок, она запоет совсем по-другому... Значит, это младшая сестра Фейсела, Зара. Фелиция незаметно взглянула |
|
|