"Инга Берристер. Разгадка завещания " - читать интересную книгу автора

По английским стандартам номер был просто огромный. Приняв быстренько
душ, сестренки стали переодеваться, а в это время ванной воспользовалась
Карла. Затем они все вместе спустились в ресторан. В зале было много женщин,
которые сидели за столами компаниями по четыре - шесть человек. Большинство
были в элегантных нарядах, иные даже в шляпах.
- А где же их...
- Их мужья обычно встречаются за ланчем в "Клубе скотоводов", - не дав
Карле договорить, прошептала Энни. - Смотрите, вон идет дядя Билл.
Едва он подсел к ним, как тут же появился официант и принял у них заказ
на напитки перед едой. Вместе с девочками Карла выбрала охлажденный
фруктовый коктейль, а Билл попросил принести ему виски с содовой.
- Ну, дети, вам удалось приобрести то, что хотелось? - спросил он
племянниц, не обращая никакого внимания на сидевшую рядом Карлу.
- О да, мы купили несколько фантастических вещиц, - ответила Энни. - Но
если бы вы видели, дядя Билл, что купила Карла! Почти не поворачивая головы,
Билл бросил на девушку холодный, надменный взгляд. Разумеется, она заранее
знала, что двойняшки не будут ждать и выложат новость о необычной покупке
сразу, как только увидят Билла, и тем не менее у нее вдруг засосало под
ложечкой и она почувствовала себя неловко. Когда Энни начала возбужденно
описывать достоинства машины и рассказывать, как они вошли в автосалон и
Карла с ходу купила "феррари", холод в глазах мужчины вытиснился льдом и
нескрываемым презрением. Через минуту за столом воцарилось молчание, и даже
девочки поняли, что их дядя был вне себя от ярости.
В этот момент к ним подошел официант с напитками, и Карла вздохнула с
облегчением. Им было предложено выбрать закуски и основные блюда.
Салат, жареный картофель, бифштекс - все было необыкновенно вкусно, но
из-за нарастающего напряжения аппетит у девушки пропал и еда, казалось,
застревала в горле. Случилось нечто ужасное, совсем не то, на что она
рассчитывала. Узнав о дорогостоящей игрушке, на которую у нее неизвестно
откуда взялись деньги, Билл не только не проникся к Карле уважением, но
стал, судя по всему, относиться к ней еще с большей неприязнью. После ланча
Билл опять уехал по делам, а Карла с близнецами снова отправилась за
покупками. Когда лимузин доставил их обратно к отелю и они поднялись в
номер, она спросила у девочек:
- Когда должен вернуться ваш дядя?
- Довольно скоро, - ответила Энни. - Я проголодалась. Давайте спустимся
в кафетерий и заморим червячка.
Карла согласилась. Когда уселись за стол, она заказала себе кофе, а
девочкам - сандвичи и молочные коктейли. Откинувшись на спинку стула,
девушка с улыбкой наблюдала, как близняшки уминали сандвичи за обе щеки.
Вдруг Мэри прекратила жевать, отодвинула от себя стакан с коктейлем и
произнесла полушепотом:
- Смотрите, дядя Билл...
- Вот это да! Вы только взгляните, кого он с собой привел! -
возмутилась Энни.
Карла бросила беглый взгляд в сторону входной двери и увидела рядом с
Биллом высокую женщину с неестественно светлыми волосами.
- Это та, о которой мы вам рассказывали, - продолжила Энни. - На ней
дядя Билл собирался жениться. Клянусь, она знала, что он должен был приехать
в Сан-Антонио, и выследила его.