"Инга Берристер. Ключ к счастью " - читать интересную книгу автора

мечтала? С ее глаз будто спала пелена. Теперь уже можно даже не сомневаться,
что брак с Роджером Стриклендом не принес бы Элис ни капли счастья!
Тем не менее объясниться с ним все-таки следовало! Пусть он и его
дорогая мамочка поймут, как Ральф Уорбертон одурачил их ради собственного
развлечения, и узнают правду!
Девушка никак не могла успокоиться. Вышел отец Роджера, чтобы позвать
ее к столу, принес ей какую-то выпивку, но Элис ничего не хотелось. Она
решила, что скорее подавится, чем проглотит хоть что-нибудь, приготовленное
руками Джины Стрикленд. Надо думать, она еще легко отделалась! Слава Богу,
что все выяснилось именно сейчас.
Но обида на Уорбертона душила Элис. Зачем он спровоцировал все это? А
если бы Роджер по-настоящему любил ее и, на свою беду, оказался бы
ревнивцем? Тогда Элис не металась бы сейчас одна в холле, как разъяренная
тигрица, лежала бы наверху, в спальне, беспомощно оплакивая свою горькую
судьбу, и сердце ее рвалось бы на части!
Нечего сказать. Рождество удалось на славу! А как она ждала этого
праздника, как хотела, чтобы ей были рады! Как мечтала со спокойной душой
взглянуть в свое будущее, рядом с тем, кто собирался стать ее мужем! Все
пошло прахом. И почему? А потому, что некий Ральф Уорбертон столь коварен и
жесток, что ему в радость видеть кого-то униженным. Что теперь рассуждать о
чем-либо, уже все произошло, назад ничего не вернешь, пусть теперь хоть
всему белому свету рассказывает, что Элис свой праздничный наряд купила в
комиссионке, пусть расскажет про кузена и его девушку. Сейчас ей этого даже
хотелось. По крайней мере, она будет отомщена и уйдет от Роджера и его
мамаши с гордо поднятой головой.
Вспоминая, что именно говорил Ральф, Элис чуть ли не скрипела зубами от
злости. Ей не хотелось оставлять все как есть. Нет, она выскажется,
обязательно найдет что-нибудь эдакое и для Уорбертона. Интересно - в каких
выражениях он будет отстаивать свое право на подобные бесчеловечные
поступки?
И тут у Элис появился шанс выяснить это- минут через десять ее обидчик
вышел из гостиной один. Элис последовала за ним, надеясь настичь его, пока
не пропал боевой настрой. Ральф обернулся на звук ее шагов, заговорил
первым, и слова его были язвительны до крайности:
- А, вот кто здесь- наша так называемая невеста в наряде с чужого
плеча!
Элис не осталась в долгу и отвечала так резко:
- Да, мой наряд не нов, но он выбран по моему вкусу. Вы догадываетесь,
какое впечатление обо мне создали у Роджера и его семьи? Видите, к чему
привели вант слова? О, вы хорошо понимали, что делаете и для чего
стараетесь, ведь так?
- Понимал? Да что вы, девушка, неужто я все мог предвидеть?
Его спокойствию можно было лишь позавидовать.
- Конечно, предвидели, к чему это приведет, а как же иначе?-Элис уже
еле сдерживалась. - Зная их, вы уж никак не могли сомневаться, в том каково
будет действие ваших слов. Они же решили, что мы с вами любовники! Ведь если
вас послушать, так выходит, что одежду мне покупали вы по собственному
вкусу.
- Но, дорогая, ваш Роджер просто обязан был знать вас гораздо лучше,
чем я или кто-либо другой. У него должна быть своя голова на плечах. Судя по