"Инга Берристер. Далекая звезда " - читать интересную книгу автора

супружеской четы в Беррифилд, - Энн обнаружила, что беременна.
Как она призналась Чарити, заводить детей в тридцать девять лет не
входило в ее планы, но когда малышка Люси появилась на свет, никто не
радовался ей больше, чем новоиспеченные родители. Более того, они начали
поговаривать о том, чтобы завести для девочки братишку или сестренку, -
чтобы ей, крошке, было не так одиноко.
Черри познакомилась с Фордами совершенно случайно. Увидев в доме одного
из своих клиентов красиво подобранные букеты в корзинках, Энн пришла в
восторг и немедленно связалась с флористкой, предложив ей сотрудничество в
оформлении интерьеров.
Изумленная более чем скромной по лондонским представлениям ценой,
которую запросила Чарити за свою работу, Энн на Рождество вручила ей
большую, красиво упакованную коробку. Внутри, под несколькими слоями
папиросной бумаги, лежало роскошное платье. Оказалось, что оно было сшито на
заказ.
Черный мягчайший наряд из бархата смотрелся так просто и одновременно
изысканно, что Черри готова была без конца любоваться им, вместо того чтобы
носить. Узкий лиф с длинными рукавами мягко облегал фигуру, а широкая юбка
до колен подчеркивала хрупкий силуэт, притягивая взгляды окружающих. Чарити
попыталась объяснить Энн, что платье слишком шикарно для нее, но лицо той
стало таким сокрушенным и обиженным, что пришлось принять этот дорогой
подарок.
В Новый год Форды устроили вечеринку у себя дома и настояли на том,
чтобы Черри пришла в новом платье. Гости, особенно мужчины, осыпали ее
комплиментами, но девушка не купилась на них. Она знала, что за лестными
словами кроются корыстные побуждения, а потому держалась так холодно и
недружелюбно, что хозяйке оставалось лишь горестно вздыхать, глядя на
подругу.
Энн было известно только о неудачном замужестве Чарити и гибели
Джулиана. Кроме того, в поселке поговаривали, что молодая вдова имеет
какое-то отношение к Мэйн-хаузу, но Энн не лезла подруге в душу, хотя и не
одобряла ее упрямое желание жить в изоляции от представителей мужского пола.

Стоя перед зеркалом, Чарити приложила платье к себе. С волосами,
затянутыми в конский хвост, и облупившимся от солнца носом я выгляжу в этом
изысканном наряде просто глупо, подумала девушка. Она уже почти засунула его
обратно в шкаф, как вдруг вспомнила взгляд, брошенный на нее Бертом
Сондерсом при первой встрече, и, не раздумывая больше ни секунды, быстро
облачилась в платье.
Черри никогда не увлекалась косметикой и, причесав влажные волосы,
только чуть-чуть подрумянила щеки, положила тени на веки и подвела губы
бледно-розовой помадой. Потом она бесстрастно взглянула в зеркало и увидела
то же, что и всегда: несуразное, лишенное даже намека на женственность или
сексуальность создание. Так охарактеризовал ее Джулиан, и за все эти годы ей
ни разу не пришло в голову, что, возможно, именно его несуразность,
сексуальная ущербность и отсутствие мужественности привели их брак к
катастрофе.
Уже спускаясь по лестнице, Чарити вдруг снова рассердилась на себя.
Какого черта было напяливать это платье, да и вообще идти на ужин к Берту
Сондерсу? Быстро повернувшись, она побежала обратно, на бегу расстегивая