"Инга Берристер. Обеты любви " - читать интересную книгу автораи тает неприятный осадок, оставшийся на душе после приключений в доме миссис
Джонсон. Констанс снова ощутила себя хозяйкой собственной жизни: в стенах фирмы, в сугубо деловой обстановке ей было гораздо проще не вспоминать тот злосчастный поцелуй. В одиннадцать часов Констанс позвонила Мэри, бывшая секретарша мистера Томпсона, а теперь секретарша Мэтта Грэхема, и сказала, что босс вызывает ее. - Главное, не волнуйся, - весело посоветовала она. - Мистер Грэхем просто хочет познакомиться с каждым сотрудником, а ты ведь была в отпуске, когда он приехал. Девушка с трудом сдержалась, чтобы не расспросить Мэри, каков новый босс. Вместо этого она поблагодарила за совет и повесила трубку. Констанс пришла на работу в темно-синем костюме и серой шелковой блузке. Синие туфли на средней высоты спокойном каблуке довершали наряд, достойный деловой женщины. Собираясь на работу, Констанс всегда неукоснительно придерживалась избранного стиля, кроме тех дней, когда ездила к клиентам-фермерам. Тогда она надевала юбку подлиннее и посвободнее, а также не забывала положить в багажник машины резиновые сапожки или кроссовки - мало ли что может случиться в сельской местности. Сегодня ее гладко зачесанные назад волосы были аккуратно перехвачены синей лентой. Девушка, взглянув в зеркало, убедилась, что помада лежит ровно, и отправилась в кабинет Мэтта Грэхема. Завидев ее, Мэри улыбнулась. - Входи, он ждет тебя. Констанс вошла в кабинет, закрыла за собой дверь и только потом увидела Именно в это мгновение девушка поняла значение выражения "кровь застыла в жилах". Ее руки и ноги похолодели, голова закружилась. Она смотрела на этого человека, отказываясь верить своим глазам. Надежды на то, что он не узнал ее, не было. Девушка заметила, как его зрачки на мгновение сузились, затем снова расширились. Мэтт Грэхем первым пришел в себя и сухо сказал: - Как я понимаю, вы и есть Констанс Лэтем? Констанс едва сдержалась, чтобы не броситься наутек, и внезапно охрипшим голосом подтвердила: - Да. - В вашем личном деле сказано, что вы специалист по налогам. - Да... Девушка неуверенно переминалась с ноги на ногу, а Мэтт насмешливо наблюдал за ее страданиями. - Если вы действительно специалист по налогам, то чем же вы занимались на прошлой неделе? Или у вас такое хобби? - В его тоне сквозило презрение. - Шпионите за людьми удовольствия ради. Констанс почувствовала, как запылали щеки. Одна часть ее существа хотела заявить Мэтту, что ее свободное время и хобби его не касаются, а другая понимала, что этот человек имеет полное право требовать объяснений. На его месте она поступила бы точно так же. Но вот стал бы он что-то объяснять? Да и разве хватило бы у нее смелости держаться так, как теперь держится он? Решив, что он все же имеет право знать, в чем дело, Констанс, через |
|
|