"Инга Берристер. Заклинание любви" - читать интересную книгу автора

тайну.
- Сюзи - стопроцентная горожанка, - сказал он наконец, - не то что ты.
Почему ты решила поселиться в Лондоне? Мне казалось, тебе хотелось провести
всю жизнь в Глостершире.
Дженна невесело усмехнулась.
- Интересно, кем бы я тут стала? Деревенской старой девой?
Не замечая горечи в ее голосе, Саймон насмешливо продолжал:
- А как же муж и четверо детей, два мальчика и две девочки, которых ты
так мечтала завести?
- Верно, мечтала - когда мне было пятнадцать. С тех пор я изменилась.
- Да, я в этом не сомневаюсь. Подожди здесь, я спущусь в подвал и
принесу лампы.
В Дженне все восставало против его покровительственного тона, но она
понимала, что спускаться вдвоем по темной крутой лестнице нет никакого
смысла.
Дом был пристроен вплотную к скале, так что ее стесанная каменная
поверхность образовывала естественную стену. В детстве Сюзи и Дженна,
бывало, воображали, что в ней скрыты таинственные подземные ходы и пещеры,
где пираты и контрабандисты прятали свои сокровища. Точнее, это она
воображала, как уже гораздо позже не без горечи поняла Дженна, а Сюзи лишь
посмеивалась над ее фантазиями.
Она прошла в большую гостиную. В слабом лунном свете было видно, что
вся мебель закрыта чехлами. В комнате было холодно, воздух отдавал плесенью,
и девушка решила открыть окна, чтобы немного проветрить комнату.
Саймон прав, возвращаться в Лондон не имело смысла, и все же при мысли,
что придется провести ночь в одном доме с ним, Джен-не становилось не по
себе. Какая ирония судьбы! Не о таком ли случае она тысячи раз мечтала в
детстве... Сколько же ей было, когда она в него влюбилась? Пятнадцать? Да,
точно, пятнадцать. Все началось в этом самом доме, летом, во время каникул.
Она сидела в саду, когда вдруг неожиданно приехал Саймон. Он вернулся с
французской Ривьеры, где катался с другом на яхте, загорелый и возмужавший.
Сюзи с родителями уехали в город за покупками, и Дженна оставалась в доме
одна.
Когда он направился к ней - высокий, красивый, сильный - девушка
замерла. Она затаила дыхание, сердце почти перестало биться. Хорошо еще, что
ей удалось сохранить свои чувства в тайне, и никто не узнал о ее увлечении.
Правда, она подозревала, что Саймон обо всем догадался, и при этой мысли
испытывала панический ужас. Но, если не считать пары шутливых замечаний,
отпущенных в той же братской манере, в какой он обращался с Сюзи, Саймон с
ней почти не разговаривал.
Приезд Хильды, его последней любовницы - красивой, загорелой и почти
такой же высокой, как он сам, - положил конец романтическим мечтам Дженны.
Однажды в конце лета, когда она и Сюзи оказались вовлеченными в оживленный
разговор о планах на будущее, Дженна призналась, что мечтает поселиться в
деревне и завести семью, и Хильда презрительно расхохоталась.
- Видишь, Саймон, - насмешливо заметила она, - тебе нужно держаться
подальше от тихих скромных девочек, у них всегда на уме замужество.
Это издевательское замечание больно задело Дженну, но она сказала себе,
что в словах Хильды не было ничего личного.
Дженна довольно быстро избавилась от своего детского увлечения и