"Инга Берристер. Заклинание любви" - читать интересную книгу автора Через час она была уже в пути. Лондонские улицы были запружены
машинами, но за чертой города на шоссе стало гораздо свободнее. Дженна помнила дорогу еще с тех времен, когда ездила в гости к Таундсенам на летние каникулы, и, притормозив несколько раз, чтобы свериться с указателями, поняла, что доберется довольно быстро. Сюзи будет поражена. Но уж лучше сегодня удивиться появлению подруги, чем завтра утром быть застигнутой врасплох братом, думала Дженна, пересекая границу графства. У Таундсенов были корнуэльские корни. По лицу Сюзи этого не скажешь, но Саймон отличался оливково-смуглой кожей и черными как смоль волосами. Их отец говорил, что среди его предков могли быть даже испанцы, - после разгрома Непобедимой Армады у берегов Корнуолла немало смуглых черноволосых моряков сумели спастись и выбраться на берег. В третьем часу ночи Дженна подъехала к небольшой рыбацкой деревушке. Коттедж стоял па краю скалистого обрыва, обращенного к морю и открытого всем ветрам Атлантики. Берег, омываемый волнами, был настолько изрезанным, что сюда не добралась ни одна строительная фирма, и местность сохранила свою первозданную красоту. Узкая каменистая тропинка, совершенно не пригодная для тех, кто подвержен головокружению или боится высоты, вела к небольшому частному пляжу. "Порше" без труда преодолел подъем по извилистой горной дороге, и Дженна еще раз поблагодарила Крейга, - ее малолитражке не удалось бы справиться с этой задачей так легко. Остановив машину перед темным коттеджем, она медленно пошла по мощенной камнем дорожке к парадной двери. грудью соленый воздух. Даже с того места, где она стояла, был слышен мерный, успокаивающий шепот волн, отступающих от берега с отливом. Неожиданно налетел порыв прохладного ветра. Дженна поежилась и поспешила к дому. Перед поездкой она переоделась в удобный хлопчатобумажный комбинезон с короткими рукавами, и теперь ветер с моря прижимал ткань к телу, обрисовывая женственные изгибы ее фигуры. Не успела она постучать старомодным молотком в форме львиной головы, как дверь вдруг отворилась. Внутри коттеджа было темно. Дженна поколебалась, неуверенно вглядываясь в темноту, но здравый смысл подсказывал, что бояться нечего. Вероятнее всего, Сюзи просто услышала урчание подъехавшей машины и открыла дверь. С этой мыслью девушка шагнула за порог и быстро проговорила: - Привет, Сюзи, не удивляйся... Боюсь, я тебя подвела, но... - К сожалению, Дженна, удивлена будешь ты. - Девушка ахнула от неожиданности, услышав из темноты голос Саймона. Затем он вышел ей навстречу. - Прошу прощения за эту несколько театральную таинственность, но я не нарочно сижу в темноте. Генератор барахлит, а керосиновую лампу я не нашел. В отдаленный коттедж не было подведено электричество, а генератор часто капризничал, и на такой случай в доме всегда хранился запас керосина и старинные лампы. Не успев оправиться от первого потрясения, Дженна машинально ответила: - Кажется, твоя мать хранит их в подвале. - Затем изумление уступило место гневу, и она воскликнула: - А ты что здесь делаешь, Саймон? Ты же, кажется, не собирался приезжать но утра? |
|
|