"Инга Берристер. Заклинание любви" - читать интересную книгу автора

выходить замуж, - сказала Дженна твердо. - Зная свою сестру, ты должен был
предполагать, к чему приведут попытки ее принудить, - закончила она, отважно
пытаясь подражать холодному сарказму Саймона.
- Ах, так... Все ясно. Значит, мне отводится роль Злого Старшего Брата?
Насколько я понял, Сюзи успела обсудить с тобой и Джона Камерона?
- Да, она сказала, что ты пытаешься насильно выдать ее за одного из
своих друзей, - без обиняков заявила девушка.
Саймон насмешливо вскинул брови.
- Неужели она так и сказала? Черт, оказывается, у Сюзи более богатое
воображение, чем я думал! И ты ей поверила?
От его улыбки у Дженны побежали мурашки по спине.
- Интересно, как, по-твоему, можно осуществить сей злодейски замысел на
практике? Накачать ее снотворным, в бессознательном состоянии вывезти в
некое тайное логово и держать в заточении до тех пор, пока она не согласится
выйти за Джона? Или, может...
- Не говори глупостей! - сердито перебила она. От гнева на ее щеках
выступили два красных пятна. - Мне ясно, чего ты добиваешься, но у тебя
ничего не выйдет. У тебя в запасе масса не столь грубых, но не менее
эффективных способов заставить другого человека поступить по-твоему. Сюзи
боялась, что ты уговоришь ее выйти за этого, как его там... Джона.
Саймон многозначительно хмыкнул.
- Полагаю, моя сестра забыла упомянуть об одной детали. Менее года
назад, когда они с Джоном познакомились, она сама собиралась выйти за него
замуж. Сюзи разорвала помолвку, когда Джон заявил, что они будут жить на его
деньги.
Дженна снова покраснела. Она уже сама не знала, на кого злиться - на
Саймона, на Сюзи или на свою легковерность.
- Куда они отправились? И не пытайся снова меня обмануть. Я знаю, что
эта дурочка уехала с Хэлбэри. Куда?
- В Корнуолл, в ваш старый коттедж, - тихо прошептала девушка. - Сюзи
хотела провести некоторое время наедине с Питером, чтобы лучше узнать его.
Она чувствовала себя одновременно побежденной и виноватой. Саймон не
хуже Сюзи умел напускать туман и скрывать правду, но в данном случае...
Зачем вообще было ввязываться в эту историю!
- Что ты собираешься предпринять?
- А ты как думаешь? - саркастически поинтересовался Саймон.
- Поехать в Корнуолл и вернуть ее домой?
- Догадливая девочка!
Он взглянул на часы, и Дженна невольно засмотрелась на загорелую руку,
покрытую темными волосками.
- Что ж, как ни приятно находиться в твоем обществе, боюсь, я должен
ехать.
- Прямо сейчас, на ночь глядя?
Саймон вскинул брови.
- Как рыцарь на белом коне, чтобы защитить честь сестры? - Он покачал
головой. - Нет, не сейчас. - Уже дойдя до двери, он оглянулся и посмотрел на
Дженну долгим задумчивым взглядом. - Кстати, извинись от моего имени перед
своим... хм, другом, за то, что я помешал вашей трогательной встрече.
Безошибочно уловив подтекст, Дженна стиснула зубы.
- Не стесняйся, - холодно заметила она. - Если ты намекаешь, что мы с