"Инга Берристер. Заклинание любви" - читать интересную книгу автора - Саймон, хочешь кофе?
- Чего я хочу, Дженна, так это понять, наконец, что за идиотскую игру затеяла мое сестра на этот раз. И не пытайся меня убедить, что она здесь. - Он окинул пренебрежительным взглядом маленькую, аккуратно прибранную гостиную. - Я слишком хорошо знаю свою сестру. Не может быть, чтобы, живя в твоей квартире, она не разбросала повсюду свои вещи. - Дженна прикусила губу, понимая, что Саймон попал в точку. - Так где же Сюзи? В его голосе больше не было и намека на мягкость, только непоколебимая решимость добиться своего. Она невольно поежилась, представив мысленно, каким грозным противником он может быть в суде. - Саймон, твоей сестре двадцать четыре года, и если бы она хотела докладывать тебе о каждом своем шаге, не сомневаюсь... - Не пытайся ее прикрыть, все равно это бесполезно. Я знаю, Сюзи что-то затеяла, и вероятно, на пару с этим дурнем Хэлбэри. - Она его любит! - с жаром возразила Дженна. - А, так я не ошибся! - Глаза Саймона победно блеснули. - Глупышка, она не может понять, что парень влюблен не в нее, а в ее трастовый фонд... - Ты не имеешь права так говорить, - перебила Дженна. - Серьезно? Ты что, с ним знакома? - Девушка снова прикусила губу, с досадой сознавая, что ее переиграли. - Но Сюзи-то ты знаешь. Скажи, сколько раз она влюблялась за последние пять-шесть лет? По моим подсчетам, это происходило примерно каждый месяц. - Дженна вынуждена была молча согласиться. - Этот прохиндей - просто охотник за деньгами и ничего больше, - с горечью заметил Саймон. - Хэлбэри сумел внушить Сюзи дурацкую мысль, будто он - гениальный модельер, и с помощью ее денег... всевидящий и всезнающий Саймон Таундсен его не одобряет, еще не означает, что... - Ладно, оставь свои колкости при себе. За последние четыре года этот тип был дважды объявлен банкротом. Прежде чем начать обхаживать Сюзи, он встречался с восемнадцатилетней дочкой одного строительного магната, но папочка вовремя понял, что происходит, и положил конец этому роману. Познакомившись с моей сестрой, Хэлбэри, наверное, вообразил, что нашел клад. В голосе Саймона звучала такая горечь, что Дженна невольно почувствовала тревогу за подругу. Сюзи и впрямь не очень хорошо разбирается в людях, считая всех такими же честными и невинными, как она сама. В семействе Таундсенов не было принято говорить о наследстве, полученном от богатого дядюшки, и поэтому Дженна почти забыла о том, что Сюзи богата. Когда Саймон напомнил о деньгах, она озабоченно наморщила лоб. - Но твоя сестра, наверное, не имеет права распоряжаться трастовым фондом, пока не достигнет тридцати лет? - Только если она не выйдет замуж. В этом случае она получит доступ к наследству в двадцать пять лет, то есть через четыре месяца. Дженна почувствовала себя виноватой. Она так обрадовалась редкой возможности утереть нос Саймону, что совсем забыла о потрясающей способности легкомысленной подруги попадать во всякие неприятные истории. И еще одна догадка неприятно кольнула девушку. А может, Сюзи, зная, как подруга относится к ее брату, придумала всю эту ситуацию, чтобы та не слишком углублялась в расспросы? - Саймон, Сюзи достаточно взрослая, чтобы самой решать, за кого ей |
|
|