"Шарон Берри. Репетиция брака " - читать интересную книгу автора

цветочная лавка.
Между тем Балтер предложил:
- Вы не возражаете, если сержант Марк возьмет Тома? Тогда вы смогли бы
чувствовать себя свободнее и выпить чашечку кофе!
Она колебалась. Комиссар похлопал ее по плечу, словно заверяя, что
малыш будет в полной безопасности, и добавил:
- Ему будет хорошо. У нас есть кое-какие игрушки и кубики для маленьких
ребятишек.
- Я не хочу, чтобы он причинял кому-нибудь беспокойство. Он
только-только начинает ходить и не любит сидеть спокойно.
Балтер повторил, что Том никому не помешает, и еще раз подчеркнул, что
он будет в полной безопасности. Наконец она согласилась. Однако когда она
попыталась передать ему Тома, малыш уцепился ручонками за тетю, у него
затряслась нижняя губа. Она посмотрела извиняющимися глазами:
- После того вечера, он не хочет идти ни к кому, кроме меня. Может
быть, лучше оставить его со мной?
Но появился Марк:
- Здравствуй, Томми! Давай поиграем в мячик!
Глаза малыша округлились, когда сержант толкнул большой красный мяч в
направлении, где сидела Джейн с ним на коленях. Марк не делал никаких
попыток взять ребенка, просто играл. После нескольких манипуляций с мячом,
проделанных сержантом, годовалый малыш радостно засеменил своими пухлыми
ножками в сторону от тети. Затем он стал на карачки и быстро пополз к
сержанту.
Она наблюдала за ним несколько мгновений, очевидно, ожидая, что Том
поймет, что его с помощью приманки отвлекли от нее. Когда она услышала, как
он визжит от восторга, то успокоилась.
- Вы не возражаете, если я оставлю дверь открытой на случай, если он
заплачет? - спросила она, повернувшись к комиссару.
- Конечно нет! - ответил Балтер, увлекая ее в кабинет. Чарльз
рассматривал ее, пока она не заметила его.
Он знал, что ей тридцать два года и что она еще не замужем. Очевидно,
она отказалась от своего жениха после сообщения Чарльза. Это говорило о силе
ее характера. Наверное, если бы она сильно любила парня, то смогла бы
изменить его.

***

Том был сыном ее сестры, и Чарльз видел твердость в ее поведении и
непоколебимость в желании сделать все, чтобы удержать Джека Грэма от попытки
похитить малыша.
Прежде чем Балтер представил их друг другу, Джейн взглянула в
затененный угол, где стоял Чарльз. Она вздрогнула и в смущении отвела
взгляд.
- Чарльз? Чарльз Олден? - В ее голосе слышалось удивление и
любопытство. - Что вы здесь делаете? Комиссар Балтер ничего не говорил о
каком-то частном детективе! - Сделав несколько шагов навстречу Чарльзу, она
посмотрела на него так внимательно, как будто ей нужно было заполнить
какую-то анкету.
- По этому делу мы будем работать вместе, Джейн! - сказал он.