"Шарон Берри. Репетиция брака " - читать интересную книгу автора


Чарльз приехал через полчаса.
- Сегодня прекрасная погода для путешествия! - сказал он вместо
приветствия, когда она открыла ему дверь. Когда он вошел, Джейн сразу же
отпустила круглую ручку двери и сделала шаг назад.
Он отличался от всех знакомых ей мужчин спокойной уверенностью. Она не
могла понять, откуда у нее возникло такое наивное ощущение.
Чувство успокоения, которое сейчас осторожно проникало во все ее
существо, чем-то отличалось от прежнего чересчур любопытного отношения к
Чарльзу Олдену. Этот мужчина воплощал все ее представления об осмотрительном
человеке. А может быть, и о человеке, которому можно доверять? Если вообще
существовал мужчина более закрытый и сдержанный, - хотя, конечно, эти
качества совсем не обязательно должны вызывать доверие, - то Чарльз Олден
обладал ими вполне.
И все вместе вызывало у нее чувство самообольщения и любопытства!
Сложившаяся обстановка и события последних нескольких дней были достаточно
серьезными для такого рода наивного отношения. Кроме того, Чарльз резко
контрастировал с мужчинами, с которыми она чувствовала себя комфортно.
Мужчины с открытыми улыбками и добрыми глазами, одетые в костюмы с
галстуками, разумеется, не походили на этого черноволосого человека в
обтягивающих поношенных джинсах и черном кожаном пиджаке. Конечно же, он не
был человеком, которому можно полностью довериться.
Она глубоко вздохнула, отчетливо ощущая противоречие своих чувств - от
самообольщения до тревоги. Бесстрастным голосом, как ей казалось, она
сказала:
- Если судить по вашей одежде, я удивляюсь, как это мои соседи не
вызвали полицию.
- Мы, кого нанимают за деньги, должны одеваться скромно, - сказал он с
открытой улыбкой.
- Разве вы должны мне напоминать об этом?
- Лучше перестраховаться, Джейн. Таким образом мы стараемся рассеять
опасения, которые могли бы возникнуть.
- Какие опасения? - спросила она, думая про себя, что его слова
прозвучали вполне дружески. Она поняла, что он имел в виду. - Вы говорите о
моей поездке с вами? Может быть, вы думаете, что мое замечание о том, что я
не поеду, означает, что я боюсь вас?
- Да, мне это приходило в голову.
- Я знаю, какой вы хороший профессионал, Чарльз. Я узнала много о вас,
прежде чем обратиться к вам с вопросом о Роберте. И разумеется, тот факт,
что полиция наняла вас, лишний раз подтверждает ваш профессионализм. Но Джек
не арестован, и никто, по-видимому, не считает, что мне следует дать
какое-то объяснение, почему это происходит. Весьма туманные ссылки на
какое-то другое расследование не могут успокоить.
- И чем больше вы об этом думаете, тем больше укрепляетесь в своем
желании получить ответы на свои вопросы, - отозвался он, испытывая как бы
облегчение от того, что не он является причиной ее колебаний.
- Да.
Из кармана пиджака он вынул небольшой сверток и передал его ей.
- Это для Тома. Поскольку недалеко от коттеджа есть пляж, я подумал,
что мы возьмем это с собой, чтобы он играл там.