"Королева Варваров" - читать интересную книгу автора (Суслин Дмитрий Юрьевич, Лежнин Сергей)ГЛАВА ВТОРАЯМарк Клодий Эллиан военный трибун[1] и префект[2] седьмой когорты Девятого Испанского легиона три дня назад приехал в Рим к матери в первый в своей жизни отпуск. Он был молод: префекту недавно исполнилось двадцать пять лет, но когда он шел по улицам Рима, то сильно отличался от своих ровесников. Разнился он и одеждой, не блиставшей изысканностью, и прической; солдату не подобает носить длинные волосы, а тем более завивать и напомаживать их. Руки Марка Клодия привыкли держать тяжелые меч и щит легионера, поэтому ногти на них коротко острижены и не покрыты тонким слоем серебристого или золотистого лака, как длинные ногти молодых патрициев. И лицо его тоже выделялось в толпе молодых римлян ровным загаром и строгими чертами. Друзья молодого человека за его спиной и без злого умысла посмеивались над Клодием. Старики и зрелые мужчины одобрительно отзывались о нем и с уважением протягивали руку защитнику отечества. Женщины и девушки с восторгом смотрели на молодого Эллиана. Им нравилось в молодом человеке редкое в природе сочетание чрезвычайно светлых волос, отливающихся золотом на солнце и не выгоревших с возрастом, и зеленых, как волны иллирийского моря глаз. Три дня, как Клодий прибыл домой, а событий произошло столько, что голова шла кругом. Несмотря на знатность рода, Клодий с матерью жили совсем скромно. Хотя дом их не стоял на правом берегу Тибра,[3] только пять рабов было в хозяйстве Бебии, матери Кподия. По соседству же стоял роскошный дом Поппеи Сабины. Рядом с этим дворцом, овеянным славой консульства и триумфа, дом Клодия, чей отец умер в незапамятные времена, выглядел плебейской хижиной. В детстве Клодий постоянно бегал в гости к богатым соседям, и Поппея, дружившая с Бебией, доброжелательно относилась к мальчику. У Поппеи была дочь, тоже Поппея, родившаяся в тот же год, что и Клодий, и дети много времени проводили вместе. Часто бегали они вдвоем из одного дома в другой. Но дети подрастали, и со временем, купающаяся в роскоши Поппея младшая стала понимать, что не имевший за душой ничего, кроме родового имени Клодий, совсем не подходит к ее изысканному обществу, поэтому девица, не обладавшая чувством такта, объявила однажды своему приятелю, что больше не хочет видеть в своем доме оборванца. Это случилось, когда девочка справляла свое совершеннолетие, и Клодий пришел поздравить ее с праздником. Мальчик сильно обиделся на свою подружку и почти год не появлялся в их доме. Мать девочки, знаменитая на весь Рим красавица, и то возмущалась бессердечным поступком дочери. Как следует, отругав ее, Поппея Сабина старшая заставила гордую юную римлянку помириться с Клодием. Подросток же просто воспылал нежностью к Поппее и не мог и дня прожить, не повидавшись с ней. Однако та относилась к своему воздыхателю с подчеркнутой холодностью и с нескрываемым презрением. Она не считала для себя зазорным высмеять его и унизить каким-либо другим способом в кругу друзей и подруг из состоятельных и совсем не всегда знатных семей. Шли годы. Поппея Сабина младшая к девятнадцати годам стала просто красавицей, в чем-то превосходящей даже свою матушку. И чем красивей она становилась, тем более становилась надменной. Клодия она просто перестала замечать, И хоть юноша был вполне знатен и не дурен собой, он не получал никакой взаимности от той, в которую был без памяти влюблен. Когда он попытался сказать о своем чувстве Поппее, то в ответ получил лишь издевательский смех и очередное оскорбление. Когда же бедняга заикнулся о том, что готов даже жениться на той, которую любит, то Поппея сказала ему, чтобы он даже и не мечтал об этом. — Посмотри на меня, — сказала она, — и посмотри на себя. Что нужно мне? Мне нужны богатства и власть. Можешь ли ты мне предоставить хотя бы одно из двух? Клодий молчал. Что он мог сказать? — А те чувства, которые ты мне предлагаешь, это все ерунда для глупых детей, — продолжала Поппея. — Посуди сам, как я, красивейшая невеста империи, могу выйти за тебя замуж? Клодий, ведь у тебя нет денег даже на скромную свадьбу. А я хочу выйти замуж, словно за императора. Чтобы это видел весь Рим. К тому же, я пока не желаю терять свою свободу. Так что можешь убираться отсюда, жених. И злая гордячка засмеялась, обнажая прелестные зубки, мелкие и острые. Закусив от обиды и унижения губы, оскорбленный Клодий покинул дом возлюбленной. Все сразу стало для него противно. Даже Рим, кичившийся на весь свет роскошью и богатством стал ненавистен Клодию. Чтобы спастись от той вечной тоски, что преследовала его по пятам, Эллиан решил посвятить себя военной службе, и на этом трудном поприще сделать карьеру. Долго думал он, какой самый опасный участок вечных войн Рима выбрать. Мать отчаянно уговаривала сына отступиться от столь опасной затеи, но Клодий был тверд и неумолим в своем решении. Поэтому Бебия повздыхала и сообщила сыну, что в Британии командует легионом хороший знакомый их семьи и друживший с отцом Клодия, легат Петилий Цериал. Юноша собственноручно написал письмо легату, где выразил пожелание служить в его легионе и под его началом. Петилий Цериал не забыл семейство Эллианов и с отеческой заботой принялся хлопотать за Кподия. Наместником в Британии был тогда прославленный полководец Публий Осторий Скапула. Через него Цериалу и удалось записать Эллиана в свой легион. Родственные и дружеские связи очень много значили даже в те далекие времена. Так двадцатилетний Марк Клодий Эллиан стал солдатом великой римской армии. Начал он простым центурионом. Но полтора года усердной службы, полной опасностей, стычек и даже двух настоящих крупных сражений, сделали Клодия опытным воином. Поэтому легат взял молодого человека в свой штаб, где Клодий прослужил почти два с половиной года. Начальство оценило заслуги молодого адъютанта довольно высоко, и год назад новый наместник Британии Авл Дидий Галл лично подписал приказ о назначении Эллиана трибуном и префектом седьмой когорты легиона Петилия Цериала. Легат и сам был рад за него. — Прослужишь лет пять, — сказал он, хлопая Клодия по плечу. — Потом я возьму тебя помощником. А там сам старайся. И клянусь принцепсом, к тридцати годам ты станешь легатом. Военная служба несколько охладила молодого человека от влюбленной мечтательности. Он стал взрослым. Но мысль о надменной красавице нет-нет, да и проползала змеей в его душу. Что поделать, стрелы Амура жалят очень жестоко, и не всегда раны от них затягиваются до конца. За пять лет службы в Британии Клодий скопил немного денег. Жил он скромно. Часть жалования неизменно посылал матери. И когда он вернулся в Рим на побывку, то, как громом был оглушен, сразу же после встречи с матерью, неслыханной новостью. Еще не успели остыть блюда, поданные в честь прибытия Клодия, как в двери дома постучали. Выбежавшая встречать гостей Бебия увидела перед собой самого Педания Секунда, претора города Рима. Он был, как и полагается, окружен толпой рабов и ликторов.[4] Пожилой, но живой, как мальчик, он выпрыгнул из лектики и с радостной улыбкой поспешил к хозяйке дома. Паданий Секунд увлек растерявшуюся матрону через перистиль в ее скромный атрий. Клодий уже был там. Увидев претора, молодой человек вскинул руку в приветствии. — Для нас очень высокая честь, принимать в доме такого почтенного гостя, господин претор, — сказал он. — Чем мы обязаны столь высокому посетителю? Клодий и Бебия недоумевали. Претор же был весел. — Я сейчас преподнесу для вас такую новость, какую даруют только боги. Я не претендую на роль небожителя, но именно мне магистрат города Рима поручил это сделать. — Педаний Секунд перевел дыхание. — Скажите мне, кто из вас является родственником всадника Гая Веция? — Мой сын, — ответила Бебия. — По какой линии? — Мой муж, отец Клодия, был Вецием по материнской линии. Его мать была тетей Гая, а муж двоюродным братом. Мне даже говорили, что старый Гай хотел усыновить Марка, как только я овдовела, да потом его жена Валерия все-таки родила ему сына. — Очень запутанно, но теперь я понимаю суть дела, — претор почесал подбородок. — Родственная связь налицо! Тут он обратился непосредственно к Клодию: — Тебе известно об этом что-нибудь, сынок? — Нет, я впервые слышу это имя. — Тогда я поздравляю тебя. — С чем? — мать и сын спросили это одновременно. — С получением наследства. Ответ оглушил Бебию и Клодия. — Какого наследства? Претор доброжелательно покачал головой. — Большого, — сказал он. — Очень большого. Десятки миллионов сестерциев, огромное поместье в Капуе, дом на Палатинском холме и триста шестьдесят рабов. Нетрудно себе представить, как при этих словах вытянулись лица матери и сына. Педаний Секунд начал рассказывать изумленным слушателям долгую историю, как путешествовало наследство Гая Веция от одного наследника к другому. — Первым наследником Гай Веций назначил своего сына Тита, рожденного его второй женой Валерией, — рассказывал претор. — А умер он как раз три недели назад, за день до того, как я выдвинул свою кандидатуру на выборы городского префекта. Кстати, вы за кого собирались голосовать? Этот вопрос застал Клодия и его мать врасплох. Они молчали, не в силах что-либо сказать. Претор понял их состояние и продолжал: — Тогда убедительно рекомендую вам свою кандидатуру. Но продолжим рассказ. В ночь того дня, как умер старший Гай, в Капуе, прямо в его доме произошла страшная беда. Взбунтовались рабы. Что случилось на самом деле, никто толком не знает. Но сын всадника, говорят, сам возглавил их, дал негодяям оружие и вместе со всеми кинулся грабить виллу легата Леонида — своего собственного дяди. Как такое безумие молодым человеком овладело? Никто не знает. Но упорно ходят слухи, что он был в любовной связи с женой самого легата. Леонида дома не было. Он с легионом был за городом. Рабы его, вместо того, чтобы защитить дом, сами взбунтовались и убили свою госпожу. Сын Гая вместо любовницы, которую он, видимо и намеревался похитить, получает ее холодный труп. Тут, разумеется, между рабами начинается настоящая свалка, они дерутся между собой и бросаются грабить виллы соседей. Варвары! Тут к ним присоединяются городские бродяги и воры. Вся эта компания громит полицейский отряд, посланный на их усмирение, и захватывает военный арсенал. Мятежники, берут Веция младшего в заложники, и когда легат Леонид возвращался с войсками, чтобы подавить этот бунт, то заложника естественно убивают. Уже разогнав и полностью уничтожив этот сброд, легат находит своего племянника мертвым. Так в два дня доблестный солдат лишился жены, племянника и брата. Но зато он завладел состоянием жены, правда после погрома оно было уже не столь большим как раньше, и становится после смерти племянника главным наследником Веция. Не правда ли удивительная история? Но дальше еще интереснее! Естественно, сенат вызывает легата в Рим, чтобы выслушать от него о бунте в Капуе во всех подробностях. Подумайте только, мятеж в центре Италии, можно сказать, в самом ее сердце! До чего мы дошли? Мало тех хлопот, что доставляют нам на границах и в колониях варвары, теперь еще и рабы в собственном доме устраивают заговоры. Но я отвлекся, а для будущего префекта это непростительная оплошность. Как у меня пересохло в горле! Бебия, услыхав последние слова Педания Секунда, тут же приказала рабыне принести вина. Претор утолил жажду прохладным и светлым тускуланским напитком, с удовольствием оттер рот поданной салфеткой, громко причмокнул и возобновил прерванный рассказ: — Петроний Леонид, легат Кампанского легиона, того самого, который сенат решил отправить в Иудею, так заторопился за воинскими почестями, что чуть ли не пешком отправился в Рим без всякой вооруженной охраны. И надо же так случиться, у самого Рима перед рассветом, (а легат даже не ночевал в пути, так он спешил), на него напали разбойники или беглые рабы, попробуй теперь узнай, кто это был, поколотили Леонида, ограбили и раздели сопровождающих его рабов. Так бедолагу после этого прямо на дороге хватил удар, и его душа отправилась к берегам Стикса.[5] Его подобрал продовольственный обоз и привез а Рим. У нас в магистре чуть со смеху все не умерли. Хотя, конечно же, как полагается, назначили следствие. — Подумайте только, человек, который, быть может, в зародыше уничтожил новую войну рабов, да не допустят боги еще одного Спартака! Ограблен и избит беглыми рабами, да еще совсем недалеко от Капенских ворот. Тут и сам Красс умер бы от злости. Негодяи, наверно, побежали делить добычу, на Сесорское поле.[6] Тут рассказчик расхохотался. Клодий и Бебия с изумлением смотрели на него. Человек, который не менее чем через шесть лет, уже будучи префектом Рима будет зарезан в постели собственным рабом, взревновавшим его к юноше-виночерпию, сейчас смеялся над своим собратом-рабовладельцем. Впрочем, это редкое качество для римлянина, смеяться над гражданином, погибшем от рук рабов, пусть и нелепо. Когда погибнет сам Педаний Секунд, смеяться над ним никто не будет. Напротив, охваченные жаждой мести, его собратья по власти и богатству, поспешат исполнить суровый закон предков и казнят не только убийцу, но и всех других рабов убитого господина, за то, что те допустили смерть своего хозяина. Четыреста человек, среди которых были женщины, старики и дети, даже еще грудные, ответят жизнями за смерть старого префекта. Но это в будущем. А сейчас претор добродушно веселился. Насмеявшись вволю, он вновь заговорил: — И вновь наследство Веция осталось без хозяина. Тут уж пришлось вмешаться мне. Я потребовал себе завещание покойного и стал изучать его. Так мне приносят сразу два завещания — последнее, составленное полгода назад и первое — двухлетней давности. В последнем ясно сказано, что все остается Титу Вецию. Но Тит мертв, бедняга. Смотрим в первое. Там по возрастанию целых четыре наследника: Тит Веций, сын Гая, Люций Петроний Леонид, сводный брат, и два дальних родственника: некий Понтий Агриппа из Сицилии и ты, Марк Клодий Эллиан. Легат тоже мертв. А Пантий Агриппа, мы сделали прямой запрос, и позавчера пришел ответ. Гай Понтий Агриппа также скончался ровно десять месяцев назад от сильного приступа астмы. Третий наследник тоже исчезает. А мы знаем, ты, Клодий отсутствуешь в Риме и несешь службу в Британии. Делаем туда вызов для получения наследства, и собираемся ждать. Прошел бы месяц, и все досталось бы цезарю. Но тут два дня назад мне приносят списки офицеров с просьбой отметить в отпускном документе разрешение на побывку, и я вижу среди десятков имен твое. И вот я здесь в полной уверенности, что обрел новых друзей. Клодий и Бебия несколько секунд стояли не двигаясь, потом бросились благодарить претора за его старание и помощь в этом деле. Так в одночасье Марк Клодий Эллиан, простой офицер из британского легиона стал сказочным богачом. Событие это он отметил шумным застольем, пригласив старых доармейских друзей. Гуляли почти до утра. А на следующий день, взяв с собой мать, наследник поехал на Палатин — этот шумящий центр города, чтобы взять в руки власть над домом. Претор Педаний Секунд, естественно, тоже был там. Дом оказался почти таким же, какой был у Поппеи Сабины. Увидев его, Клодий сразу вспомнил свою давнюю любовь. Голову факелом обожгла мысль, что он, Марк Клодий Эллиан, теперь равен своим материальным положением с той, которая так жестоко отвергла его несколько лет назад. Сжав кулаки, Клодий поклялся сам себе, что когда кончится отпуск, он поедет в Британию женатым человеком. С такими мыслями ходил он, и ни о чем другом, кроме своей будущей встречи с Поппеей не думал. Он даже не слушал то, что ему рассказывает болтливый претор. Зато Бебия глаз не спускала с Секунда. — Да, именно сюда привезли тело Леонида, — рассказывал тот. — Этот дом стал его последним приютом. Бедный легат. Он так и не стал владельцем этих чудесных покоев. Его рабы и рабыни тоже сейчас находятся тут. По идее их полагалось бы наказать за то, что они не уберегли господина. Но ведь это даже не назовешь убийством. Легат сам умер. Никаких родственников на его похоронах не было. Зато я был там и еще семь сенаторов пришли почтить память героя. Император прислал соболезнование. А я приготовил речь о деяниях покойного. Всем она понравилась. Если захотите, я могу вам прислать ее текст. За этим рассказом претор успевал все показать и обо всем точно свериться со списком описи имущества. Сам, величайший богач, он очень хорошо относился к себе подобным. К простым же людям отношение его было в корне иным. Но сейчас, когда приближались выборы, и плебсу старался угодить этот пронырливый и ловкий чиновник. Когда очередь дошла до рабов, находившихся в доме, претор совсем оживился. Но Клодий, напротив, был рассеян и задумчив, мало слушал Секунда и постоянно отвлекался, так что претор даже слегка обиделся. — Теперь мы богаты, мама, — сказал Клодий, когда Педаний Секунд покинул их. — И знаешь, что я теперь сделаю? И он рассказал Бебии о своем намерении вновь попросить руку Поппеи Сабины младшей. Мать даже руками всплеснула, услыхав от Клодия такую новость. Попыталась отговорить его, но куда там, сын был так охвачен этой идеей, что не слушал никаких доводов. А тем временем почти весь Рим узнал о появлении нового богача и о наследстве, которое на него свалилось. Весь город только об этом и говорил. И никто уже и не вспоминал о том, какие грозные для государства события происходили совсем недавно в Капуе. Вечный город живет только сегодняшним днем, а не вчерашним и не завтрашним. В тот же вечер Клодий в сопровождении четырех друзей, а они теперь не покидали его ни на минуту, отправился в дом, где уже раз был отвергнут. Для такого случая он надел парадный наряд префекта, увешанный великолепно сделанными воинскими регалиями. И во всем блеске, а когда он шел по улице, то даже преторианцы в сравнении с ним выглядели блекло, и отдавали честь молодому офицеру, пошел к дому Сабинов. Толпа любопытных и вездесущих римских ребятишек сопровождала его почти всю дорогу. Держа в руках позолоченный и украшенный перьями шлем, Клодий предстал перед взором Поппеи. Молодая Сабина удивленно вскинула вверх брови, когда увидела Эллиана и его друзей. Но надменность ни на секунду не покинула ее лица. Так же как и раньше с презрительной усмешкой она заметила: — Разве сегодня устраивались шествия на Марсовом' поле, что ты вырядился как на парад? Клодий вспыхнул. — И это твое приветствие после долгой разлуки? — спросил он. Столько упрека было в его словах! Но Поппея сделала вид, что ничего не заметила. Она стала приветствовать молодых людей и снова почти не обращала внимания на того, кто ради нее готов был умереть. Сердце, словно пронзенное мечом, отдалось болью в груди Клодия. — Неужели ты и сейчас не понимаешь, зачем я пришел к тебе, Поппея, любовь моя? — с солдатской прямотой спросил он. Как в холодную воду бросился. Поппея резко повернулась к нему, словно только что заметила. — Что ты сказал? — спросила она. — Я пришел просить твоей руки. — Моей руки? — Да! Выходи за меня замуж! Красавица задумалась. — А несколько лет назад разве я тебе не сказала, что я об этом думаю? — она опять приняла надменный вид. — Теперь многое изменилось! — горячо стал уверять ее Клодий. — Помнишь, что ты мне говорила? — Да, я прекрасно помню. — Ты говорила, что тебе нужны богатство и слава… — Богатство и власть! — поправила его Поппея. — Пусть будет так. Первое я готов бросить к твоим ногам? Римлянка усмехнулась. — Я не нищенка, — сказала она, — чтобы нагибаться за тем, что бросают мне под ноги. Клодий растерялся. — Я совсем не это имел в виду, — пробормотал он. — Зачем ты придираешься к словам? Он замолчал. Поппея тоже ничего не говорила. Спутники Клодия стояли в растерянности. Они не ожидали такого поворота событий. Наконец Клодий собрался с мыслями и возобновил разговор: — Ты же все прекрасно понимаешь. Почему же избегаешь прямого разговора, и все время уходишь в сторону? — А, так ты хочешь, чтобы я была с тобой откровенной? — воскликнула гордячка и обнажила мелкие зубы. — Хорошо, давай поговорим! В голосе ее послышалось вдруг столько непонятной и необъяснимой злости, что Клодий был изумлен. Нервно прижимал он к груди шлем, словно желая набраться от него стальной твердости. Холодный металл нагрелся от его горячей ладони. — Откуда столько злобы в тебе? — удивился патриций. — Ты словно ненавидишь меня за что-то! — Нет. Ненависти у меня к тебе нет. Но и любви тоже. — Это неправда! — Клодий был вне себя от горя. — Правда! Ты думал, что если по воле случая ты стал богатым, то сразу же я прибегу к тебе за свадебным венком? Ты глубоко ошибся. — Значит, ты вновь отвергаешь меня? — Ты угадал. Я отвергаю тебя. И даже если ты снова и снова будешь приходить ко мне, то получишь опять этот же ответ. И он будет неизменным. Клодий едва стоял на ногах. В глазах у него плавали разноцветные круги. Во рту пересохло. Голова кружилась. Где-то в глубине души поднимался гнев на эту женщину. Поппея же продолжала: — Ты думал, что меня можно купить? Нет, меня нельзя купить. Всего золота мира не хватит тебе, чтобы завладеть мною. А ты рассчитывал на свое наследство? Но ведь иногда даже рабы получают состояния от своих господ. — Ты забываешься! — кровь ударила Клодию в голову. — Я не раб. Я римлянин. И не менее знатен, чем ты. — Так вот, знатный римлянин, — в голосе Поппеи прорвался поток презрения, — ты мне противен, еще больше, чем презренный раб! Знай это! Скорее за собственного раба выйду замуж, чем за тебя. Тяжелая, гнетущая атмосфера повисла в атрии Сабинов, как перед грозой. Клодий с ненавистью смотрел в глаза Сабине младшей. Та выдержала его взгляд. Насмешка и презрение ни на мгновение не покинули ее лица. Молодой человек застонал, и, повернувшись к друзьям, хотел было выбежать вон, но затем передумал и вновь обратился к Поппее. Губы его дрожали. Глаза горели огнем. — Ты растоптала мою любовь, Поппея, — громким, но глуховатым голосом заговорил Клодий, сжав в невероятном усилии кулаки. — Ты неимоверно унизила меня. С этой минуты я вырываю тебя из моего сердца. Вряд ли на земле существует женщина более злобная, чем ты. Ты сказала, что даже раб тебе милее, чем я. О, боги, за что вы так караете меня? Я отвечу тебе тем же. Теперь даже рабыня будет для меня более достойной женой, чем ты. Поппея расхохоталась громко и звонко. Ее смех разлетелся по всем уголкам атрия и заблудился между колоннами. Холодный мрамор растворил и поглотил его. — Так иди же к своей рабыне, Клодий? — женщина наслаждалась мучениями своего бывшего друга детства. — Зря смеешься, — Клодий даже задохнулся от ярости. — Ты думаешь, что это все пустые слова, но я докажу тебе… — Чем ты это докажешь? — Поппея обвела всех присутствующих взглядом. — Мы все ждем от тебя доказательств. — В знак своего презрения к тебе, я сам женюсь на рабыне, и она, а не ты получит счастье принадлежать мне! — крикнул Клодий. Все замерли, услышав это. Даже Поппея на мгновение растерялась, но быстро взяла себя в руки. — Пустые слова, — произнесла она. — Нет, это не пустые слова! — ответил Клодий. Кто-то из друзей попытался остановить его, но Клодий, ничего не замечая и не слыша вокруг, уронил шлем так, что тот звонко зазвенел, ударившись о мраморный пол, воздел руки к небу и начал торжественную речь, обращенную богам: — Я, Марк Клодий Эллиан, перед богами в небе, перед людьми на земле, перед всеми, кто сейчас видит меня и слышит, жизнью своей клянусь, что не позднее чем через три дня, я буду женат на рабыне из своего дома и окружу ее почетом и уважением, подобающим моей супруге. Клодий произнес клятву и замолчал, затем посмотрел вокруг. Десятки глаз изумленно смотрели на него. Поппея смотрела с тем же легким презрением, но в ее взгляде появилась растерянность. Друзья смотрели с недоумением и с нескрываемыми усмешками, но не злыми, а скорее удивленными. Широко раскрыв глаза, смотрели на Эллиана рабы и рабыни Поппеи. Гробовая тишина была нарушена одним из друзей Клодия, когда тот приказал одному из рабов поднять шлем и подать его хозяину. — Ты горько пожалеешь когда-нибудь, — продолжал Клодий, — о том, что отвергла чистые чувства, верную любовь и вечную преданность. Пусть твоя красота и принесет тебе огромные богатства, может у тебя и будет власть, пусть даже над всем миром. Но то, что предлагал тебе я, ты не получишь ни от кого на свете и никогда. И надменность твоя когда-нибудь погубит тебя, Поппея Сабина.[7] Счастье в этой жизни ты не найдёшь. Прощай же. Больше, клянусь тебе, мы не увидимся. После такого пророчества Клодий повернулся и выбежал из дома гордой римлянки, которая ценила в этой жизни совсем другие вещи, чем он. Друзья бросились за ним. Поппея проводила их взглядом и упала в кресло из кедрового дерева, на мягкие подушки. Рабыни бросились к ней. |
||
|